Выбрать главу

— Ребекка, — кто-то шепнул имя прямо над моим ухом, и я дернулась, зацепившись за сук плечом.

— Кто здесь? — пропищала я, боясь сказать громче, боясь того монстра, что шипел неподалеку.

— Видимо, убежать не получилось, — послышался смешок. Это точно был Брендон. Его хриплый и грубый голос я не с каким не перепутала бы. Голова стала клониться на бок, тяжелея с каждой секундой.

— Брендон? Ты здесь? — было так непривычно обращаться к нему по имени. Зачем я вообще с ним разговаривала?

Вновь послышались хруст веток и шорохи. Все внутри скрутило, прижимая меня сильнее к дереву. Я постаралась встать на ноги, думая, что так он меня увидит и вытащит из этого непроходимого леса. Так темно, будто я ослепла. И я слышала чьи-то неразборчивые голоса... Больше прятаться мне не хотелось. Я хотела увидеть поскорее свет.

— Брендон, — я вновь подала голос в надежде, которая все еще оставалась во мне, будто он мне мог помочь. Я наивно полагала, что он сам от себя меня спасет.

— Я дал тебе шанс убежать. Так ты пользуешься моей добротой? — вновь его наглый голос, играющий со мной.

— Прошу, выведи меня отсюда.

Мне казалось, что я теряю сознание от паники. И вновь пронзающий мою кожу дурманящий мужской смех послышался недалеко от уха.

— Просить нужно лучше.

— Пожалуйста, — прошептала я, зажмурившись. Голова стала кружиться, а ноги - подкашиваться. Казалось, что меня мутит.

Холодные руки подняли мое ослабевшее тело. Сильный ветер обдул кожу, и я, наконец-то, вдохнула свежий воздух. Мои белые волосы стали развиваться в разные стороны. В глаза блеснул яркий свет солнца, скоро исчезнувший за высоченным замком. Я снова была там же, откуда пыталась бежать. Я была на руках Брендона, но недолго. Войдя в мою комнату, он отпустил руки, и я рухнула на пол, сильно ударившись о паркет.

— Вот мы и дома! — фальшиво закричал Брендон и неспеша направился вон из комнаты.

Я пыталась открыть глаза, но свет был таким ярким, что ослеплял меня. Я сделала попытку встать, но это не увенчалось успехом. Но ползком мне все же удалось добраться хотя бы до кровати. Непонятные звуки стали преследовать меня. Они будто что-то пытались мне сказать, но я не понимала. Все вокруг подрагивало, как во время землетрясения, от люстры до пола.

— Ну и хлопот с тобой, красотка, — женский голос, принадлежащий Кайле, показался мне слегка искаженным. В ее интонации всегда звучала некая доброта и нежность. Словно все вокруг нее дети, за которыми она то и дело приглядывала. А сейчас ее голос был звонче, вызывая дикую головную боль. Ее теплые руки стали прощупывать мою кожу по всему телу.

— Ты сильно отравилась... — она приостановила осмотр на моей левом плече.

— Что это значит? — я открыла глаза, чтобы понять, из-за чего остановилась в своих действиях Кайла. — Я только к дереву прикоснулась в том лесу. — Она посмотрела на меня непонимающе, а после, закрыв глаза и зажмурившись, ответила вопросом на вопрос:

— С каких пор здесь есть лес?

— Что? — я не понимала, что она имела ввиду.

Praesidio, — смуглая женщина впилась в меня пробирающими до дрожи глазами, но после сказанного ею я почувствовала облегчение. Звон в ушах исчез, дышать стало намного легче. Женщина встала и ушла к туалетному столику, поставив на него уже знакомый мне сундучок.

— Что со мной было? — спросила я, не дожидаясь, когда мое дыхание восстановится.

— Отравление.

— От чего? Я еще ничего сегодня не ела.

— Подойди, — сказала женщина, подзывая меня к окну.

Я с опаской заглянула туда и стала вглядываться в ту самую аллею из белого мрамора, по которой я бежала. Вокруг были посажены цветы, выстроились в ряд черные фонари. За ними виднелся сад. После чего — высокий забор, на вершинах которого были установлены штыки. Никакого леса не было.

— Что это значит? — я смотрела на этот забор, похожий больше на оградку склепа, и не понимала, откуда он взялся. Где лес, в котором я оказалась? Сейчас на улице светло, а там, где я была минутой ранее, было так темно, будто мне завязали глаза. Было темно, и это не объяснить логически. В голове стали всплывать моменты, когда я находилась в лесу, но сейчас я была в полном замешательстве. Его не было. Леса не было. Аллея, сад, забор, и на этом все. — Брендон нашел меня в том лесу...