Выбрать главу

Страница за страницей. Ближе к середине я начинаю понимать, что, скорее всего, Лисандр был единственным, кто внешне отличался от семьи. А вот в плане способностей он и вправду не оказался таким уж уникальным. Были те, кто еще в более раннем возрасте пробудили дар. Когда я дошла до страницы со своим прадедом, то окончательно убедилась в своих предположениях. Все списали на довольно редкое явление. Алая Луна. Допустим, это отразилось на его способностях. Но ведь все остальное – гены. Чертова наследственность. Верно. Раз так, то откуда дар? Что-то не сходиться.

- Миледи, вы просили напомнить, когда придет время ужина.

Эстер застыла в проеме, со склоненной головой.

- Да, точно. Отнеси эти книги ко мне в спальню.

- Да, миледи.

- Как Джаспер?

- Его Высочество чувствует себя намного лучше.

- Хорошо.

Как было условлено по нашей договоренности, Эстер оставила корзину с продуктами на кухне. В последние два дня Руэль стал разговорчивее и даже объяснил мне несколько правил произношения их языка. Вчера я принесла ему новую одежду и два браслета. Они сковывают магию, но при этом очень легкие и не будут мешать, пока он приводит свое тело в форму. Нельзя позволить его мышцам атрофироваться.

Мы ужинаем в тишине. Я рада, что больше нет нужды уговаривать его прикоснуться к еде. Сегодня мои мысли крутятся вокруг отправленного послания. Лисандр убьет фамиляра. Он быстро сложит все в своей голове. Он узнает мой почерк.

- Что с тобой?

Руэль вопросительно смотрит на меня. Это первый раз, когда он поинтересовался моим самочувствием.

- Ты сегодня рассеянная. На тебя не похоже. Кто-то умер?

- Нет. Увы.

- Ты отправила послание?

Он интересуется этим только сейчас, когда срок тайного пароля истек?

- Да.

Специально не продолжаю развивать эту тему. Ему пока не стоит знать о том, что мне известно о его зверюге.

- Как?

- Надеюсь, это надежный способ.

- Ты можешь просто…

- Расскажи, почему ты незаконно пересек границу и как именно тебя взяли в плен.

Все тело принца напрягается. Он встает из-за стола и начинает расхаживать по помещению своей тюрьмы.

- Наша семья не смирилась с утратой. И нам необходимо точно знать, что случилось с Полеттой.

- Ты прибыл сюда, чтобы выяснить это?

Он кивает. Вот проклятье, я имею дело с недалеким. Пусть Святые наделят его умом.

- Серьезно? А как ты планировал это сделать?

- Последний раз известия от сестры приходили из портового городка. В моих планах было опросить жителей.

- Что говорят в Шеа о пропаже принцессы?

Повисает молчание. Я чувствую нарастающее напряжение. Мы смотрим друг на друга. Так и хочется напомнить, что я не умею читать мысли, а игры в гляделки меня раздражают.

- Никто не верит вам.

- Но невиновность семьи была доказана судом.

- Может и так. Но ее тело. Раны на нем были исцелены магией. Зачем  исцелять раны на трупе?

- Наша семья не обладает таким даром. Это ваша прерогатива, вместе с телепатией. Многовато козырей для одного рода, - смеюсь я, - и все же, как тебя схватили?

Он сжимает кулаки.

- Твой отец сначала не заметил меня, но эта мерзкая тварь.

- Под это описание подходит слишком много человек.

- Змея.

О, надо же.

- Я не успел убить ее. Тень налетела моментально. Меня заковали в цепи и увезли. А два твоих брата остались. Я смотрел как они убивают моих людей. И ничего не мог сделать.