— Если вы не поняли, — пояснил Нельсон, — он считает меня принцем Джоном.
— И ты смеешь называть себя принцем! Когда твой праведный брат Ричард, истинный правитель Англии, вернется из крестового похода, ты наконец-то получишь по заслугам.
Нельсон продолжал разговор с Норрисом Уолкоттом, будто только они одни находились в помещении.
— Может, я оставлю его на ваше попечение и вернусь к нормальной жизни?
— Я… я думаю…
Психиатр встал и направился к Дэвиду.
— Робин, не так ли? — спросил он.
— Да, Робин из Локсли. И как я вижу по вашему щегольскому платью, вы Уилл Скарлет.
— Может, пойдем со мной, Робин? Уверяю вас, что вы будете в безопасном месте. Я отведу вас в кабинет, где ни у какого принца и шерифа нет никаких полномочий.
Между мужчинами не было произнесено ни слова, когда психиатр отвел больного в другой кабинет. Как только Брендон открыл дверь, он стал внимательно следить за поведением мужчины. Казалось, что Дэвида не занимала окружающая обстановка двадцать первого века.
— Итак, позвольте мне все прояснить, — наконец начал доктор после того, как мужчины сели вокруг письменного стола. — Вы Робин Гуд, я — Уилл Скарлет, а те два мужчины в другом помещении — шериф из Ноттингема и принц Джон.
— Вы правильно говорите.
— Но есть вещи, которые вы, вероятно, не знаете: первое, мы в Массачусетсе, а не в Англии; второе, сейчас не двенадцатый век.
— Я знаю, что путешествовал на большие расстояния не только по морю, но и во времени. Я не обращаю внимания на ваши быстро движущиеся безлошадные повозки, огромные серебряные птицы, бороздящие небо, или механизмы, которые, кажется, затронули все стороны вашей жизни. Не могу объяснить, как очутился здесь и в каком времени, а тем более понять работу этих маленьких говорящих коробок, которые все и повсюду носят.
Брендон улыбнулся, слушая, как Робин описывал мобильные телефоны.
— Почему вы думаете, что принц Джон хочет, чтобы шериф заточил вас в Мейплвуд?
— Потому что они оба алчные люди, особенно так называемый принц. Я же стараюсь помочь нуждающимся.
— Тем, что грабите богатых и отдаете бедным?
— Мне нет нужды воровать. Я выходец из зажиточной семьи и хочу делить богатство с неимущими.
— Но ваш брат, то есть принц Джон, не одобряет такую благотворительность.
— Да, он предпочитает видеть деньги в своих сундуках.
Психиатр, продолжив задавать вопросы Дэвиду Сноудону, пришел к выводу, что человек, страдающий манией, казалось, достаточно хорошо понимал мотивы Нельсона.
Доротея, старшая медсестра в Мейплвуд, однажды утром вошла в кабинет и обнаружила на письменном столе букет нарциссов и тюльпанов. Несомненно, она поняла, как они сюда попали. «Робин!» — с улыбкой подумала она.
Она начала обход с посещения столовой, где нашла Дэвида, погруженного в беседу с Сэнфордом Бримли, поваром, окончившим школу «Ле Кордон Блю» и теперь готовившим великолепные блюда для богатых пациентов.
— А, леди Мэриан! — воскликнул Робин, увидев медсестру, вдову средних лет, муж которой умер еще молодым. — Вы несете солнечный луч даже в хмурые дни.
— А вы опять принесли мне цветы.
— Это все, что мог сделать. Подойдите и сядьте со мной.
— Видите ли, правилами запрещено рвать цветы в саду.
— Чепуха! Зачем такие красивые цветы, если их не дарить прекрасным дамам? Подойдите, Мэриан, и попробуйте отличную пищу, приготовленную братом Туком. Еще раз, Тук, как ты это называешь?
— Яйцо-кокот, — ответил толстый повар.
— Спасибо, Робин, — откликнулась Доротея, — но персоналу нельзя есть с пациентами. Кроме того, я уже позавтракала.
— Если вы называете завтраком быстро приготовленную овсянку и чашку кофе, — добродушно хихикнул Сэнфорд.
Как только в столовую вошел доктор Крегган, повар извинился и вернулся на кухню.
— А, Робин, я вижу, ты еще завтракаешь, — заявил психиатр. — Ты же не хочешь опоздать на нашу встречу.
— Да, но не понимаю, почему вы все время спрашиваете о годах моей юности?
Брендон повернулся к Доротее, которая все еще стояла у стола, и сказал:
— Не задерживайте обход, сестра Хейер.
— Да, доктор, — ответила она и перед уходом улыбнулась Робину.
— Кажется, все вокруг сильно заняты, — заметил Дэвид по дороге в кабинет психиатра. — Вы, леди Мэриан, Брат Тук, Малыш Джон. Чем же мне заняться?
— Посмотрим, что можно сделать, — сказал Брендон и подумал, что трудотерапия окажет пациенту настоящую помощь. — Персонал говорит, что вы здесь довольно счастливы и за три месяца пребывания прекрасно освоились. Вы стали совсем спокойным.