- Госпожа Грета Клеман с супругом.
- Но вас трое.
- С супругом и братом супруга, - Шепард начал раздражаться. Ему дико не нравилось, что ему нужно было играть роль мужа Греты, и он злился на себя за то, что согласился.
- Сейчас доложу, - ответил слуга, пропуская гостей в дом. Они прошли в небольшую комнату с камином и диваном. Слева из раскрытой двери доносились голоса. Шепард вдруг заметил, как напрягся Алмош, но промолчал. Слуга удалился в соседнюю комнату и вскоре вернулся с молодым статным мужчиной. На нём был одет домашний костюм, а в руке он держал чашку чая.
- Госпожа Клеман? - он внимательно смотрел на Грету.
- Моего брата звали Густав Клеман, и он учился с вами в воинской школе.
- Ах, вот оно что! Проходите, располагайтесь. Только я не один, у меня уже гости. Вернее, гость. Инди! - позвал Тесье.
Из комнаты вышел мужчина, увидев которого, Алмош не сдержал удивлённого возгласа. На вид ему было не больше сорока. Он выглядел молодо и подтянуто. Стройная фигура и аккуратно уложенные светлые волосы. На губах застыла улыбка. В его руке тоже была чашка чая.
- Алмош, - проговорил он.
Когда Флай появился в тронном зале, его уже ожидали и галантерейщик, и господин Корден. Лэйн выглядел, как младенец, который впервые увидел щенка. Было видно, что его с одной стороны переполняла гордость, ведь его пригласил в замок сам король, но с другой, ему было здесь всё в диковинку, и он терялся в ощущениях. Галантерейщик явно надел свой лучший костюм, который он, возможно, берёг для подобных случаев.
Корден, в отличие от Лэйна, казался спокойным и уверенным в себе. Это был не первый его визит в замок, наверняка, он когда-то приезжал на бал или, может, встречался с казначеем. Мужчины были практически ровесниками, только Корден выглядел стройнее, хотя Лэйн казался более живым. Флай помнил о том, что господин Корден потерял жену во время недавней эпидемии, и боялся в разговоре как-то затрагивать эту тему.
- Доброе утро, господа, - проговорил король, заходя в зал. Сев на трон, он жестом попросил его гостей подойти ближе. В этот момент в зале появился Латимор. Флай улыбнулся ему и попросил подойти.
- Вы нужны мне для моральной поддержки, - прошептал король, когда капитан встал рядом с ним. Латимор только улыбнулся в ответ.
- Господин Лэйн, - снова заговорил Флай, - ко мне обратился господин Стюарт. Он просил разрешения на брак с вашей дочерью.
- О да, ваше величество, - галантерейщик поклонился. - Господин Стюарт оказал нам такую большую честь. Всё благодаря вам. Вы ведь допустили мою дочь ко двору.
- Я против этого брака.
- Но как же? - Лэйн был искренне удивлён.
- Я считаю, что ваша дочь достойна лучшего.
- Лучшего?
- Да, лучшего, и вам совершенно некуда торопиться. Анаис ещё очень юна. Вы меня поняли, господин Лэйн?
- Да, ваше величество.
- Господин Корден, насколько мне известно, у вас двое сыновей.
- Это так, ваше величество.
- И они оба не женаты?
- Да, ваше величество.
- Как вы могли догадаться, у господина Лэйна есть дочь на выданье, - Флай улыбнулся. - Её имя Анаис, и она очень красива. Я не сторонник браков по расчёту, но вы могли просто познакомить ваших сыновей с ней. Сегодня я устрою небольшой музыкальный вечер. Прошу вас присутствовать на нём вместе с сыновьями. И вас, господин Лэйн, вместе с дочерью.
- Да, ваше величество, - кивнул Корден. - Это большая честь. Мы прибудем.
- О, ваше величество, - казалось, что ещё немного и галантерейщик кинется целовать королю руки.
- Вы позволите? - заговорил Латимор.
- Конечно, капитан, - ответил Флай.
- Думаю, что для сегодняшнего вечера как нельзя кстати будет музыкальная композиция "Дама с единорогом" вашего придворного композитора.
- Верно, - кивнул король, не сводя взгляда с Кордена. То ли ему показалось, то ли на самом деле по его лицу скользнула еле заметная тень.
Когда Лэйн и Корден покинули тронный зал, туда очень скоро зашёл Стюарт.
- Ваше величество! - воскликнул он.
- Вы нарушаете придворный этикет, - проговорил Латимор.
- Но...
- Что вы хотели? - спросил Флай.
- Лэйн только что отказал мне! Но почему?
- Может, он передумал отдавать за вас свою дочь?
- Это вы ему запретили?
- Я только высказал своё мнение. А ещё у него вдруг появились два чудесных кандидата на руку Анаис. Всегда лучше, когда есть выбор, не так ли?
- Но ваше величество!
- Вы забываетесь, - сказал Латимор.
- Разговор окончен, - с этими словами Флай поднялся со своего места и зашагал к выходу. Капитан последовал за ним. У дверей король остановился. - Господин Стюарт, я полагаю, что вас более ничего не держит в Нэжвилле, - проговорил он. - Господин Латимор уже нашёл людей, которые поедут в Айланорте на учёбу. Я считаю, что вы сможете покинуть королевство на первом же корабле, идущем на вашу родину. Чем быстрее начнётся учёба, тем лучше. Мне нужны специалисты в области автомобилестроения. Вам ясно?
- Да, ваше величество, - ответил Стюарт.
- Знаете, он вывел меня из себя, - тихо сказал Флай уже в коридоре.
- Я заметил, - ответил Латимор.
- Он хотел силой взять Анаис в жёны. Это же неправильно. Он хотел, чтобы я ей приказал, понимаете?
- Понимаю.
- Всё, не хочу больше о нём. Скажите, вы обратили внимание на Кордена? Мне не показалось? Он действительно отреагировал на единорога?
- Не могу сказать со стопроцентной уверенностью, но да, отреагировал.
- Значит, это всё-таки организация, - вздохнул Флай. - Тесье, Корден. Уроборос, единорог. А я так надеялся, что просто воры.
- Нам надо подумать, как поступить дальше.
- Сегодня вечером надо как-то спровоцировать Кордена. Но я пока не придумал как. Время ещё есть, капитан. Мы придумаем.
Шепард был удивлён не меньше Алмоша. Перед ними стоял тот самый Инди Карбрей, бывший напарник Алмоша, бывший соперник Латимора на межшкольных соревнованиях. Он был здесь, в Нэжвилле. И не просто где-то, а в доме Тесье, главного подозреваемого в краже уробороса у посла Фейсалии.
- Что ты здесь делаешь? - спросил Алмош.
- Я мог бы спросить то же самое, - с улыбкой ответил Инди.
- Вы знакомы? - удивился Тесье.
- Мы общались в Айланорте, - сказал сыщик. - И чтобы сразу ответить на твой вопрос, Инди, я приехал в гости к своему брату Шепарду. Он служит в охране короля.
- Брату, - повторил Инди.
- Да, Шепард - мой младший брат. Он давно переехал в Нэжвилль из Тиеры.
- Ясно, - кивнул Карбрей. - А я решил попутешествовать. Сначала отправился на Фес, потом вот в это чудесное королевство и уже здесь познакомился с Робертом. Сейчас гощу у него. Но простите, мы с Алмошем отвлекли на себя всё внимание. Роберт, к тебе же пришла гостья.
- Да, - кивнул Тесье, - Грета, присаживайтесь.
- Благодарю, - Густав опустился на диван.
- Чаю?
- Если можно.
- Я принесу, - сказал Инди и зашагал в соседнюю комнату. Шепард видел, что Алмош хотел пойти за ним, но сдержался.
- Что привело ко мне сестру моего старого друга? - спросил Тесье.
- Густав умер, вы слышали?
- Нет. Мне очень жаль.
- Я хочу найти его друга. Того, кто защищал его в школе. Вы ведь понимаете, о чём я говорю?
- Да, понимаю.
- И ещё... может, это покажется вам не совсем правильным, но я хотела бы знать имена тех, кто издевался над моим братом.
- Я могу назвать имя того, кто причинил ему больше всего боли.
- И кто же это?
- Максимилиан Ботэ.
- Вот оно как. Почему-то и я так думала.
- Он погиб, вы знаете?
- Мой муж говорил мне.
- Он принимал участие в попытке переворота, - кивнул Шепард. - Тот ещё мерзавец.