Выбрать главу

- Соглашусь с Шепардом, - сказал Латимор, который также присутствовал на вечере вместе с Жюлем.

- У меня уже голова кругом, - пробормотал Флай. - А всего-то у посла змейку украли. И что из этого вышло?

Музыканты ещё продолжали играть, когда вдруг Луиза лишилась чувств и упала прямо на пол, потому что Корден не успел её подхватить. Флай остановил музыку, а Жюль бросился к девушке.

- Её надо уложить в постель, - проговорил он. - Или на кушетку.

- Перенесите её в свободные гостевые покои, - распорядился Флай.

- А я говорил, - сказал Шепард.

- Намекаешь, что это было задумано?

- Да я уверен, Мыш.

- Но зачем?

- Без понятия.

Один из сыновей Кордена, Лукас взял Луизу на руки и последовал за слугой в покои, о которых говорил король. Жюль поспешил за ними.

- Пойдём, твоё величество, - проговорил Шепард. - Посмотрим, что за дребедень тут творится.

Кивнув, Флай поблагодарил музыкантов, извинился перед галантерейщиком и Анаис и покинул зал. Пока Жюль осматривал девушку, король вместе с Шепардом и Лукасом стояли у дверей и ждали.

- Раньше с ней такое бывало? - поинтересовался Флай.

- Да, ваше величество, - ответил Лукас. - У Луизы слабое здоровье.

- Что-то серьёзное?

- Она слишком много успела пережить, несмотря на юный возраст. Её мать скончалась по дороге из Фейсалии в Нэжвилль, и Луиза, будучи совсем юной девушкой, осталась одна в придорожной гостинице. Она почти ничего не рассказывает о том времени. Луиза провела в одиночестве больше месяца, прежде чем её нашёл отец.

- Бедняжка... Ей должно было быть очень страшно.

- Наверное. Но она молчит об этом.

Дверь открылась, и вышедший Жюль устало проговорил:

- Она пришла в себя, но очень слаба. Ей нужно ещё полежать.

- А что с ней было? - поинтересовался Флай.

- Я не до конца понял. Мне кажется, это что-то нервное. От переживаний.

- Можно с ней поговорить?

- Мыш, оно тебе надо? - тихо спросил Шепард.

- Да, надо, - отозвался Флай.

- Можно, - кивнул Жюль.

Король зашёл в покои. Шепард последовал за ним и остановился у дверей. Флай же направился к постели, в которой лежала девушка. Её лицо было бледным, что на фоне смуглой кожи казалось пугающим.

- Как ты себя чувствуешь? - с улыбкой спросил король.

- Я не стою ваших беспокойств, ваше величество, - тихо ответила Луиза.

- Отчего же?

- Я испортила вам вечер.

- Вовсе нет. Музыка уже всё равно заканчивалась.

- Мне уже лучше. Я сейчас же поеду домой, - и Луиза попыталась встать, но силы оставили её, и девушка едва снова не потеряла сознание.

- Не смей. Ты останешься здесь. Это приказ.

Флай смотрел на девушку и видел, что ей на самом деле было плохо. Это было совпадением, или Корден проделал всё это с какой-то своей целью? Флай терялся в догадках.

- Боюсь, что потом вы пожалеете, ваше величество... - вдруг проговорила Луиза.

- О чём я пожалею? - удивился король.

- О том, что решили помочь мне.

- Почему же?

- Потому что я дочь вашего врага.

- Моего врага? Какого врага?

- Лакшмана.

- Что?! - Флаю показалось, что он ослышался. Лакшманом звали одного из шпионов Алима, который обманом хотел заполучить дружбу Флая.

- Да врёт она, - подал голос Шепард. - Ему лет-то сколько было? Не может она быть его дочерью.

- Ему было лет тридцать... - проговорил Флай. - То есть... не знаю, сейчас ему было бы максимум тридцать три.

- Тридцать пять, - поправила его Луиза. - Сейчас ему могло бы быть тридцать пять. Моя мать была его первой возлюбленной. Они оба были очень юными.

- Так твоя мать покинула Фейсалию после его гибели?

- Да. Она была вынуждена. Её не любили там, потому что она норт.

- А откуда тебе известно, что Лакшман был врагом короля? - спросил Шепард.

- Я слышала, как сердился господин Алим, когда получил письмо о гибели отца. Он многое тогда произнёс вслух.

- Корден представил тебя как Луизу Атталь, - проговорил Флай.

- Атталь - фамилия моей матери. У амма нет фамилий, вы же знаете, ваше величество.

- Что случилось с твоей мамой? Отчего она умерла?

- У неё оказалось слабое сердце. Боюсь, что и мне это передалось. Я ведь не просто так сейчас упала в обморок. У меня бывает так, словно в груди что-то замирает, а потом всё вокруг темнеет.

- Знаешь, тот факт, что твой отец действительно был моим врагом, ничего не значит. Ты не твой отец. Или ты тоже работаешь на Алима?

- Нет, я не работаю на Алима, ваше величество. Я не очень люблю свою родину, Фейсалию.

- Тогда ты останешься здесь. Жюль о тебе позаботится. Он очень хороший лекарь.

- Спасибо вам, ваше величество. Простите, но... я не знаю вашего имени, - Луиза бросила взгляд на амарго.

- Шепард, - ответил тот.

- Вы не могли бы принести мне воды? У меня во рту пересохло.

Чен выглянул за дверь, сказал слуге принести воды и быстро вернулся обратно.

- Благодарю, - вымученно улыбнулась Луиза.

Появившийся слуга передал стакан с водой Шепарду, и тот протянул его девушке. Чуть приподнявшись на подушках, Луиза поднесла стакан ко рту, но едва не выронила его.

- Давай, я помогу, - предложил Флай, склонился к девушке и, поддерживая стакан, дал ей попить.

- Вы не должны были, - смущенно проговорила Луиза.

- Я король и сам решаю, что и кому я должен, - ответил Флай.

- Вы слишком добрый.

- Разве доброта может быть слишком?

- Для монарха - да. Могу я сделать вам подарок? Чтобы отблагодарить за вашу доброту.

- Какой подарок?

- Мой амулет, - и Луиза дрожащими руками сняла со своей шеи серебряную цепочку с подвеской. - Возьмите, ваше величество. Он приносит удачу.

- А как же ты? Он должен приносить удачу тебе.

- Так он и принёс.

Флай взял в руки амулет. Подвеска оказалась объёмным изображением полумесяца. Король надел её себе на шею. Рядом стоящий Шепард только тихо фыркнул.

- Тебе надо отдохнуть, - сказал Флай. - Пойдём, Шеп.

Как только они покинули гостевые покои, король схватился за Шепарда, буквально повисая на нём. Амарго подхватил Флая и усадил его в оконной нише.

- Ваше величество, с вами всё в порядке? - испугался Лукас.

- Да, - кивнул король. - Это всего лишь усталость. Вы можете идти. Передайте вашему отцу, что Луиза останется в замке, пока не поправится.

- Да, ваше величество, - с поклоном ответил Лукас и удалился.

- Жюля позови, - сказал Шепард слуге.

- Я запутался, - вздохнул Флай.

- Ничего, Мыш, распутаемся. Не впервой.

Позже этим же вечером Шепард проверил охрану замка и уже собирался пойти к королю, когда вернулся Алмош.

- Жорж остался с Густавом? - спросил Чен.

- Да, - кивнул сыщик. - Но Тесье и Инди об этом не знают.

- Как всё прошло?

- Если бы мою жену так обхаживали, я бы их всех уже поубивал, - усмехнулся Алмош.

- Какую жену? - не понял Шепард.

- Твою жену. Грету.

- Тьфу!

- Я серьёзно. Тесье перед ней чуть ли не из штанов выпрыгивает.

- И Инди?

- Нет. Но... чёрт, мне кажется, они хотят попасть в замок и как можно быстрее.

- Пусть попадают. Узнаем, что им нужно.

- А у вас как? Что с Корденом? - спросил Алмош.

- Чёрти что.

- А если подробнее?

- Корден подсунул Флаю какую-то девку. Она ещё и заявила, что она дочка Лакшмана. Ты не знаешь, но помнишь, мы упоминали шпионов из Фейсалии? Вот Лакшман был одним из них. Я его прикончил. И теперь эта девка, будто бы племянница Кордена, вся такая больная и слабая, теряет сознание прямо во время вечера, потом жалуется на больное сердце и твердит, что король такой добрый, что она дочка его врага... ах, ах, ах. Флай по ходу повёлся.