Выбрать главу

- Ложитесь на кровать, я посплю сегодня на полу, завтра попросим и для вас что-нибудь соорудить. Так, как вы сюда попали?

Пока раздевалась, Альда рассказала, что произошло. Узнав, что Прифил мертв, Досси разрыдалась и не останавливалась до конца рассказа.

- Мальчик мой, - причитала няня, горько рыдая, - я ж с рождения его на руках носила, вот такой вот маленький был. Проклятый Аварис! А эта старая шельма, что она наделала с вашим красивым личиком!

- Досси, не плачь, а то я сейчас тоже разрыдаюсь.

У Альды и правда, уже подступили слезы.

- Хорошо, что мы встретились с тобой, хоть и здесь, мы живы и у нас есть еда, крыша и мягкая кровать, и уже этому можем радоваться, - не веря своим словам, попыталась успокоить свою няню Альда.

- Вы правы. Так мало времени прошло, а вы уже успели повзрослеть, а я дура старая, разревелась тут, как девица недолюбленная. Ладно, Ваше Высочество, нужно спать, нам уже мало времени для сна осталось. Спокойной ночи.

- Спокойной.

Досси погасила свечу. Засыпая в мягкой кровати, от которой почти отвыкла, Альда отключилась практически сразу.

Эпизод 1. Глава 7. Часть 1.

Колокол звенел прямо в голове у принцессы. Альда, открыв глаза, увидела, что за окном еще темно. Настойчиво колокол продолжал шуметь, но уже на улице. Досси, уже одетая, пришла будить Альду.

- Мне надо вас отвести на общий утренний сбор. Отряд, что собирается позже всех, чистит конюшни, свинарник и курятник. Ваш гир Тарм еще ни разу не собирал отряд последним, поэтому поторопитесь.

Альда с отвращением надела свою старую одежду, которая пахла потом и грязью. Вместе с Досси через столовую, они вышли на задний двор. Альда от удивления открыла рот.

Чудесной красоты замок-гора, окруженный равниной. Восхитительный вид на горы. Блаженство, если бы не плен. Двор был разделен на пять площадок. Ближе к замку выстроился скотный двор. Животных пока Альда не увидела. Остальные четыре площадки разделяли небольшие бревенчатые перегородки. У каждой стоял небольшой сарайчик, еще там виднелись деревянные человеческие силуэты, видимо, на них тренировались будущие воины, отрабатывая удары. На пятой площадке Альда с трудом разглядела некое возвышение.

- Что это? – указывая на него, спросила Альда.

- Это постройка наподобие алькера, для лучников.

Посередине равнины торчал высокий столб. К нему на высоте пяти локтей прикреплены несколько пар железных оков.

- А это что?

- Они называют это столбом позора. Туда за руки цепляют провинных. Давайте отойдем, не нужно привлекать внимание сразу же.

На площадке постепенно собирались будущие воины. Всем не было и больше семнадцати лет. Позже появился Дипат. За ним вышел Тарм и выстроил два небольших отряда. Первый состоял из уже взрослых парней. Они без команды построились в три шеренги по пять человек. Мальчиков, которые прибыли вчера, пришлось расставлять практически каждого по отдельности. С Коттом у Тарма проблем не возникло. Альда одними пальцами помахала ему, в ответ он коротко кивнул головой.

- Ты, - указал Тарм на Альду. – Иди сюда. Досси, свободна.

Гир поставил Альду в шеренгу к новичкам.

Затем, обгоняя друг друга, появились и построились еще два отряда. Их командиры встали рядом с Тармом, молодые, как и их товарищ. В отличие от него, они не блистали безупречной красотой. Первый высокий, с вытянутым лицом и большим прямым носом. Половину лба прикрывала смешная челка. А сам он постоянно улыбался, хотя и старался состроить серьезное выражение лица. Альде он показался хоть и не привлекательным, но приятным. Второй - рыжий. Не уродлив, но внешность отталкивающая: лицо, обсыпанное веснушками, вдавленные маленькие глаза и тонкие губы. Его серьезность не вызывала сомнений. Альда заметила, как они с высоким командиром незаметно толкают друг друга кулаками, как старые друзья. Почему-то это вызвало улыбку.

Гир Дипат поднял правую руку на уровне лица в знак приветствия. Остальные проделали то же самое.

- Товарищи, сегодня в нашей семье пополнение. Гир Тарм послезавтра – в День Небесного Солнца проводит своих воинов на Великую Службу нашему королю. В этот же день клятву на верность принесут семнадцать новых воинов. Вниманию молодых солдат: ко мне можете обращаться исключительно гир Дипат. Здесь я самый старший по званию. В течение трех лет вы будете изучать военное искусство. С каждым годом вам будет присваиваться ранг. Сейчас у вас четвертый. Как только вы принесете клятву, ранг повысится до третьего. Обучение проводится в отрядах, согласно рангу. У каждого отряда свой командир. На данный момент у первого ранга – гир Тарм. У второго ранга – гир Терваль, - он указал на длинного мужчину. - У третьего ранга – гир Гимон, Дипат указал на рыжего. - Ваш командир после завтрака объяснит правила и распорядок дня. За нарушение вас ждет столб позора, - Дипат вытянул руку в сторону строения в центре площади. - Ах, да. Иди сюда, девочка, - принцесса подошла к главнокомандующему. – Эта девочка – Альда - будет жить в нашем замке, - кто-то присвистнул. – Ее назвали в честь принцессы Фертилии, - неожиданно заявил Дипат, - за насилие или применение физической силы к ней установлено наказание - лишения полового органа. – Альда с ужасом взирала на парней. Она и не подумала, что кто-то с ней так может поступить. В Арче ее учили, как вести себя в таких ситуациях, но это лишь для сохранения жизни в условиях войны. Но ведь прямо здесь войны не было. Разве эти юные воины способны на то, что он говорит?