- Также я приказываю молчать о нахождении этой девочки в нашем замке при посещении матер Катюллы или выходе в город. Придется кое-что поправить, чтобы к тебе быстрее привыкли, - тихо добавил Дипат.
Он взял меч, прислоненный к стене. Альда испуганно посмотрела на командира, не понимая, что же он хочет исправить. Тот крепко схватил косу девочки и резко отсек ее мечом. Волосы рассыпались по голове Альды. Теперь они едва доставали до плеча. Ее гордость, ее длинная красивая коса сейчас лежала на земле. Не моргая, Альда мутным взглядом смотрела на волосы, не представляя, каково ходить без них. Ничего и никого она не слышала, ощущение, как будто она потеряла часть тела. Альда больше не могла сдерживаться и заплакала, пока гир Дипат ее куда-то вел. Только тогда, когда они поднялись на самую высокую башню замка – кабинет гира, она пришла в себя и успокоилась.
- Кроме того, чтобы реветь, умеешь делать что-то еще?
Альда отрицательно покачала головой.
- Так и думал. Досси тебя всему научит. Будешь служанкой.
- Я. Не. Буду. Служанкой, - злобно воспротивилась Альда.
- Тогда я тебя убью, - просто сказал Дипат.
- Убивайте, служанки вам из меня в любом случае не выйдет.
- Значит, я убью друга, с которым ты сюда пришла.
- Значит, у вас не будет ни воина, ни служанки.
- Вот ведь упрямая ты девка. Что же ты решила, будешь прохлаждаться у меня в замке и жить, как принцесса. Не бывать этому.
- Я хочу учиться военному искусству.
Гир Дипат громко засмеялся.
- Не все парни ему могут обучиться, а тут принцесса! Аварис не даст мне денег за слабого солдата.
- Я хочу учиться военному искусству, - повторила Альда.
- Ты мне тут не ставь условия, мелочь, - занервничал главнокомандующий.
Альда почему-то пыталась придать себе максимально важный угрожающий вид и надменный тон, не терпящий отказа.
Дипат задумчиво почесал подбородок.
- Что ж, мне нравится твое упрямство, - наконец выдал он. – Ты будешь моей помощницей, а остальное время позволю тренироваться. Гир Тарм остается твоим командиром, он решит, какое оружие тебе больше подходит. С ним и будешь заниматься. Иди завтракать, а потом я спущусь. Жди меня у столба позора.
Спустившись в столовую, Альда обнаружила, что большинство ребят уже позавтракали и ожидали командиров на своих площадках. Принцесса доела овсянку и отправилась к столбу позора. Пока она ждала Дипата, ей удалось понаблюдать, как командиры раздают задания. Солдаты первого ранга без команды перешли к тренировке. Гир Тарм рассказывал новобранцам правила и распорядок. Альда тоже хорошо слышала, что он им кричал.
- Вы должны забыть, кем вы были. Вы должны забыть всех, кого вы знали. Сегодня первый день вашей новой жизни. Каждый день с ударом первого колокола, вы немедленно поднимаетесь с постели и идете на общий сбор. Вы должны первыми спуститься и построиться. Тот, кто подведет отряд, будет висеть на столбе позора. По моей команде, вне зависимости от того, поели вы или нет, вы приступаете к тренировке. С ударом второго колокола вы можете идти на отдых и обед. Третий колокол означает хозяйственные дела: уборка замка на вашем этаже, уборка территории и выполнение любых других поручений, что поступят от любого из гиров. За невыполнение – столб позора. С четвертым колоколом вы возвращаетесь на тренировочную площадку. Пятый колокол – ужин, бани и свободное время. Шестой колокол – отбой. Правило номер один: подчинение приказам любого гира в замке. Второе правило: почтительное отношение к слугам. Пред лицом нашего короля вы от них ничем не отличаетесь. Третье правило: покидать территорию Каста Монта только с разрешения гиров. Правило номер четыре: соблюдение дисциплины. Никаких драк и потасовок. За несоблюдение правил и распорядка – столб позора. Напоминаю о неприкосновенности девчонки. Утром вы слышали, какое вас ждет наказание за нарушение. По достижению вами четырнадцати лет, у вас будет возможность раз в три месяца посещать дом матер Катюллы, - мальчики непонимающее начали переглядываться, а Альда внимательно посмотрела на Котта, тот молча хмурился. – Старшие вам потом расскажут, в чем радость посещений, - гир Тарм скривился в насмешке.