Выбрать главу

Он сопротивлялся, утверждая, что только начал, и начал напевать одноименную мелодию, но мне наконец удалось вытащить его из Golden Eagle на ночной воздух. На парковке было темно и пахло реактивным топливом, но это было приятное изменение после пьяной влажности зала.

Он шел с преувеличенной осторожностью пьяного, и я боялся, что он упадет.

Мысль о том, чтобы поднять и тащить 230 фунтов пьяного детектива, не вызывала у меня восторга, и я был благодарен, когда мы добрались до Seville. Проведя его к пассажирской стороне, я открыл дверь, и он, спотыкаясь, ввалился внутрь.

«Куда?» — спросил он, вытягивая ноги и зевая.

«Давайте прокатимся».

«Персиковый».

Я открыл окна, завел двигатель и выехал на шоссе 405.

север. Движение было слабым, и не потребовалось много времени, чтобы попасть на 90-ю, но к тому времени, как я съехал в Марина-дель-Рей, он уже спал. Я проехал по Минданао-Уэй, проехал пару фешенебельных торговых центров и повернул к гавани. Ветер был влажным и соленым и доносил лишь легкий смрад. Флотилия прогулочных судов молча покачивалась на глянцевой черной воде, мачты были столь же многочисленны, как тростник на болоте. Луна разбивалась о поверхность залива кремовыми осколками.

Резкий порыв ветра ворвался в машину. Майло открыл глаза и выпрямился, кряхтя. Он посмотрел в окно и повернулся ко мне, озадаченный.

«Эй», — сказал он голосом, все еще хриплым от алкоголя, — «я думал, что предупреждал тебя быть осторожнее».

"О чем ты говоришь?"

«Это страна Радовича, приятель. У этого ублюдка старый Chris Craft пришвартован в одном из слипов».

«О, да», — вспомнил я, — «Соуза что-то об этом упоминал».

Он качнулся вперед, пахнув потом и джином.

«И вы просто случайно оказались здесь, да?»

«Не впадай в паранойю, Майло. Я думал, морской бриз прояснит твой одурманенный мозг».

«Извините», — пробормотал он, снова закрывая глаза, — «я привык проверять свою спину».

«Это ужасный способ жить».

Он сумел пожать плечами, а затем внезапно его вырвало. Я взглянул и увидел, как он согнулся от боли и держался за живот. Я быстро съехал на обочину и затормозил «Севилью». Подбежав к пассажирской стороне, я открыл дверь как раз вовремя. Он повалился вперед, покачнулся, задергался и его несколько раз вырвало. Я нашел коробку салфеток в бардачке, схватил пачку и, когда стало ясно, что он уже все сделал, вытер ему лицо.

Измученный и тяжело дыша, он поднялся, откинул голову назад и вздрогнул. Я закрыл дверь и вернулся на водительское сиденье.

«Я испортил твою краску?» — хрипло спросил он.

«Нет, ты промахнулся. Чувствуешь себя лучше?»

Он застонал в ответ.

Я развернул машину, нашел бульвар Линкольна и поехал на север через Венецию в Санта-Монику. Он сухо закашлялся, опустился на сиденье и уронил голову на грудь. Через несколько мгновений он снова заснул, храпя ртом.

Я медленно ехал по улицам, скользким от прибрежного тумана, вдыхая океанский воздух и собираясь с мыслями. Было уже за двенадцатый, и, за исключением бродяг, бездомных и мексиканских посудомоек, покидающих темные закусочные, тротуары были пустынны. Повернув направо на Монтану, я нашел круглосуточную палатку с пончиками, встроенную в пустую асфальтовую стоянку, светящуюся Эдвард Хоппер

желтый и воняющий подслащенным салом. Подъехав поближе, я оставил Майло дремать, вышел и купил огромную чашку черного кофе у прыщавого парня с Walkman.

Когда я принес его обратно в машину, Майло сидел, волосы были растрепаны, веки опущены от усталости. Он взял чашку, держал ее обеими руками и пил.

«Допивай», — сказал я. «Я хочу вернуть тебя Рику целой и невредимой».

Он воздвиг стоический фасад, а затем позволил ему рухнуть.

«Рик в Акапулько», — сказал он. «Пробыл там пару недель».

«Раздельные отпуска?»

«Что-то вроде того. Я вел себя как сукин сын, и ему нужно было от меня уйти».

«Когда он вернется?»

От кофе клубами поднимался пар, окутывая его лицо и скрывая выражение лица.

«Это открытый вопрос. Я ничего от него не слышал, кроме одной открытки, в которой говорилось о погоде. Он в отпуске из отделения неотложной помощи и у него накопилось много баксов, так что теоретически это может занять много времени».

Он опустил лицо и отпил.

«Надеюсь, все получится», — сказал я.

«Да. Я тоже».

Мимо с сейсмическим грохотом проехал бензовоз, оставив после себя тишину.

За прилавком магазина пончиков прыщавый парень проверял фритюрницы, одновременно напевая под музыку своего плеера.

«Если тебе когда-нибудь понадобится кто-то, с кем можно поговорить», — сказал я, — «обязательно позвони. Незачем снова быть чужим».