– Хорошо, – сдался я, – но как насчет той истории с Мексикой? Мужик торчит там несколько лет. А потом вдруг ни стукало ни брякало срывается с места, всплывает в Эл-Эй и становится большой шишкой.
– Повышение социального статуса – это не преступление, а иногда сигара – это просто сигара, доктор Фрейд.
– Блин! Терпеть не могу, когда ты начинаешь язвить в таком вот покровительственном тоне!
– Алекс, прошу тебя. У меня и так жизнь далеко не сахар. Не хватало только, чтоб еще ты всякую фигню сверху грузил.
Похоже, у меня развился настоящий талант отталкивать от себя тех, кто мне близок. А ведь надо было еще позвонить Робин – выяснить, куда ее завели наши вчерашние разговоры…
– Прости. Наверное, я принимаю все слишком близко к сердцу.
Майло не стал спорить.
– Ты проделал отличную работу. Здорово помог. Просто иногда все не складывается, даже когда ты проделываешь отличную работу.
– И как ты намерен поступить? Все бросить?
– Нет. Загляну в прошлое Маккафри – по-тихому. Особенно в мексиканскую часть. Продолжу шебуршить банковские документы Бруно и Хэндлера, а к ним еще и Гутиэрес добавлю. Я даже готов позвонить в управлении шерифа Малибу и получить копию полицейского рапорта на того мальчишку. Как, говоришь, его фамилия?
– Немет.
– Отлично. Это будет достаточно просто.
– Еще что-нибудь от меня надо?
– Что? О! Нет, ничего. Ты проделал суперскую работу, Алекс. Я хочу, чтобы ты знал – я совершенно серьезно. С данного момента я все беру на себя. Почему бы тебе пока слегка не отдохнуть?
– Ладно, – отозвался я без особого энтузиазма. – Но держи меня в курсе.
– Обязательно, – пообещал Майло. – Бывай!
* * *
Голос на другом конце был женский и очень профессиональный. Он поприветствовал меня с жизнерадостной напевностью джингла из рекламы моющего средства, которая граничила с непристойностью.
– Доброе утро! Ла-Каса!
– Доброе утро. Я хотел бы поговорить с кем-нибудь насчет того, как стать членом «джентльменской бригады».
– Минуточку, сэр!
Через двадцать секунд в трубке возник мужской голос:
– Тим Крюгер. Чем могу помочь?
– Мне хотелось бы обсудить вопрос членства в «джентльменской бригаде».
– Да, сэр. А какую корпорацию вы представляете?
– Никакую. Я навожу справки как частное лицо.
– О. Понятно. – Голос растерял изрядную долю первоначального дружелюбия. Отклонение от привычного порядка вещей частенько вызывает подобную реакцию – отталкивает, вызывает опаску. – И как к вам можно обращаться?
– Доктор Александер Делавэр.
Наверное, свое дело сделало упомянутое звание, поскольку он опять мгновенно переключился на прежнюю передачу.
– Доброе утро, доктор. Как вы?
– Замечательно, спасибо.
– Вот и отлично. А в какой области вы доктор, да позволено мне будет спросить?
Позволено.
– Детский психолог. В отставке.
– Замечательно. У нас среди волонтеров не так-то много специалистов по психическому здоровью. У меня и у самого диплом советника по вопросам семьи, брака и детей; в Ла-Каса я отвечаю за психологическое тестирование, профилактические обследования и воспитательную работу.
– Могу представить – большинство моих коллег сочло бы это слишком похожим на основную деятельность, – сказал я. – Я тут на какое-то время отходил от дел, но мысль опять поработать с детьми кажется мне весьма привлекательной.
– Просто чудесно. А как вы вышли на Ла-Каса?
– Много о вас наслышан. Знаю, что работаете вы успешно. И организация у вас на высоте.
– Что ж, спасибо, доктор. Мы действительно стараемся в меру сил помогать детям.
– Не сомневаюсь.
– Перспективным «джентльменам» мы предлагаем групповые ознакомительные туры. Следующее посещение запланировано через неделю от нынешней пятницы.
– Дайте-ка сверюсь с календарем…
Я отошел от телефона, поглазел в окно, сделал с полдюжины приседаний и вернулся.
– Мне очень жаль, мистер Крюгер. Этот день мне не походит. А когда следующий раз?
– Еще через три недели.