Выбрать главу

Я сказал: «Я стараюсь держаться подальше от политики, Гордон. Приятно познакомиться, миссис».

Защелка».

Я повернулся, чтобы уйти. Он держал руку на моем плече и удерживал меня. Мимо прошел оператор. Латч улыбнулся и подержал ее. Я увидел свое отражение в его очках. Двойные отражения. Пара недружелюбных, кудрявых парней, жаждущих избавиться от него.

«Знаешь, — сказал он, — я так и не смог вернуться, чтобы поговорить с детьми».

«Не обязательно», — сказал я. «Я бы сказал, что вы сделали достаточно».

Он попытался прочитать мое лицо и сказал: «Спасибо. Это был настоящий опыт — собрать все это за такой короткий срок. Несмотря на замечания доктора Оверстрита».

Я уставился на него. Близнецы в стекле выглядели злобно, что меня вполне устраивало. Я сказал: «А, мучительная жизнь современной святой.

В какую сеть вы позвонили первым?»

Он побледнел, и его веснушки выступили. Выражение его лица было как у парня с новыми белыми козлами, который только что наступил на свежее собачье дерьмо. Но он продолжал улыбаться, высматривая камеры, обнял меня и отвел от жены. Для наблюдателя мы могли бы быть приятелями, обменивающимися непристойной шуткой.

Через его плечо я увидел Альварда, неподвижно наблюдавшего за мной.

Когда мы отошли на безопасное расстояние, Лэтч понизил голос. «Мы живем в холодном мире, Алекс. Повышение уровня цинизма не является добродетелью».

Я вырвался из его хватки. «Что я могу сказать, Гордон? Иногда это просто часть территории».

Я отвернулась от него и пошла делать свою работу.

Я повела матерей в здание, понимая, что понятия не имею, где будет проходить групповая сессия. Ничего похожего на несколько минут блуждания по зданию, чтобы завоевать доверие терапевта. Но как только мы приблизились к кабинету Линды, она вышла и провела нас в конец коридора и через ряд двойных дверей, через которые я никогда раньше не ходила. Внутри был деревянный пол, наполовину спортивный зал. Я поняла, что это та самая комната, которую я видела в тот первый день по телевизору: дети сгрудились на деревянном полу, камеры двигались с хирургической жестокостью. В реальной жизни комната выглядела меньше. Телевидение могло это сделать —

раздувать реальность или сводить ее к нулю.

Пластиковые складные стулья были расставлены по кругу. В середине стоял низкий столик, покрытый бумагой, на котором лежали печенье и пунш.

«Хорошо?» — сказала Линда.

"Идеальный."

«Не самая уютная обстановка, но поскольку люди Джонсона заняли все пустующие классы, это было все, что у нас оставалось».

Мы усадили женщин, потом себя. Матери все еще выглядели напуганными. Первые несколько минут я провел, раздавая печенье и наполняя чашки. Поддержание своего рода светской беседы, которая, как я надеялся, даст им понять, что у меня есть личный интерес к их детям, было не просто еще одной авторитетной фигурой, тянущей за собой звание.

Объяснив, кто я, я рассказал об их детях — какие они хорошие, какие сильные, как хорошо они справляются.

Подразумевая, без покровительства, что у таких крепких детей должны быть любящие, заботливые родители. В основном они, казалось, понимали; когда я получал непонимающие взгляды, я просил Линду переводить. Ее испанский был беглым и без акцента.

Я вызвал их для вопросов. У них их не было.

«Конечно, иногда», — сказала я, — «независимо от того, насколько силен ребенок, воспоминания о чем-то пугающем могут вернуться — в плохих снах. Или желание сильнее прижаться к маме, нежелание идти в школу».

Кивки и понимающие взгляды.

«Если что-то из этого произошло, это не значит, что с вашим ребенком что-то не так. Это нормально».

Пара вздохов облегчения.

«Но плохие воспоминания можно… вылечить». Используя слово на букву «С», которое пытались выбить из меня в аспирантуре, Линда сказала: « Лучше».

Курадо» .

Несколько женщин наклонились вперед.

«Матери, — сказал я, — лучшие помощники ребенка, лучшие учителя его ребенка. Лучше врачей. Лучше всех. Потому что мать знает своего ребенка лучше всех. Вот почему лучший способ вылечить плохую память — это помочь ребенку».

«Что мы можем сделать?» — сказала похожая на девочку женщина с густыми черными бровями и длинными жесткими черными волосами. Она была одета в розовое платье и сандалии. Ее английский был едва заметен.

«Вы можете дать своим детям понять, что говорить о страхах — это нормально».

Она сказала: «Жильберто, когда он говорит, он становится еще более напуганным».

«Да, это правда. В начале. Страх — как волна».

Длинноволосая женщина перевела.

Все вокруг озадаченно смотрят.