Выбрать главу

«Нувин, твое настоящее имя?»

Она покачала головой. «Фамилия второго мужа мамы. Я взяла ее, когда мне было семь. Потом он ушел».

«Какое имя указано в вашем свидетельстве о рождении?»

«Джексон. Шерил Джейн Джексон. С S. DOB четыре/восемь/пятьдесят три, как и указано в правах. Я выгляжу моложе, не правда ли?»

«Ты выглядишь великолепно», — сказал он.

Она просияла. «Чистая жизнь».

Он сказал: «Что означает номерной знак? На Fiat. Cheri T».

Она снова улыбнулась. Похлопала ресницами и нанесла еще несколько штрихов туши. Вампинг, чтобы сохранить самообладание.

«Т — это Тарт », — сказала она. «Вишневый Тарт. Потому что я такая. Сладкая, сочная и сытная».

Когда мы уже были у входной двери, я спросил: «Думаешь, она невиновна?»

«Невиновен?» Он улыбнулся. «Вы бы видели, как она обустроила гостевую спальню. Это музей рабства — Маркиз де Сад чувствовал бы себя там очень комфортно. Но что касается самой стрельбы, то, наверное. Она права — зачем ей устраивать их на своей территории, а потом звонить? Это в плане организации. В плане того, что она сама стреляла, каков мотив? Иногда в ситуации со шлюхой страсти выходят из-под контроля, и кто-то страдает. Но обычно шлюха

жертва и обычно это грязно. Это было аккуратно. Спланировано. Очень холодно.

Кроме того, я поручил технику осмотреть гараж, и он сказал, что это действительно похоже на свежие следы. Его обоснованное предположение — это мужские кроссовки среднего размера. Ничто из этого не будет иметь значения, если она провалит парафиновый тест, и мы найдем пистолет в ее ящике с нижним бельем. Я буду заставлять ее проходить все этапы всю ночь и большую часть утра, посмотрим, смогу ли я вытянуть из нее что-нибудь еще».

«Темная одежда», — сказал я. «Так же была одета Холли, когда ночевала в сарае».

«Так что ты говоришь? Назад к заговору? Бродячие банды подростков-ниндзя-убийц?»

Я сказал: «Всё возможно».

Он не спорил.

Он забрал мои ключи у Бердетта и узнал, где припаркована Seville. Затем он сказал Пеллетье — пятифутовой блондинке с пикси-подбородком — схватить Шерил Джексон за руки и отвезти ее обратно в участок.

Когда мы вышли из дуплекса, появились еще несколько детективов из Западного Лос-Анджелеса. Он сказал мне оставаться на месте, подошел к ним и ввел их в курс дела, дав им инструкции об обыске квартиры Джексон и приказав им не общаться с прессой, пока он не закончит ее повторно допрашивать.

Несколько зрителей вышли на тротуар. Униформа держала их на расстоянии. К баррикаде подъехало несколько фургонов с логотипами телеканалов. Репортеры и съемочные группы сновали вокруг, устанавливая освещение.

Майло сказал: «После меня — хоть потоп».

Мы пошли к «Севилье». В квартале раздался грохот спортивной машины, и павлинье-голубой «Понтиак Фиеро» с тремя антеннами, торчащими из крыши, подъехал к баррикаде, с шумом сдал назад на скорости двадцать миль в час и припарковался у обочины.

Лейтенант Фриск вышел, окинул взглядом обстановку, заметил нас, затем двинулся вперед плавным, свободным шагом. На нем был черный смокинг с воротником-шалью, рубашка со складками спереди, алый галстук и подходящий к нему носовой платок. Когда он подошел к нам, я увидел, как из Fiero вышла женщина — молодая, высокая, с фигурой фотомодели, лицом девушки с обложки, длинными темными вьющимися волосами. Ее черное коктейльное платье из тафты подчеркивало блестящие плечи. Она огляделась, взглянула в боковое зеркало маленькой синей машины и накрасила губы. Один из униформистов помахал ей рукой. Она

не заметил этого или проигнорировал, принарядился еще немного и вернулся в машину.

«Сержант», — сказал Фриск.

«Какой вечер в городе, Кен?» — спросил Майло.

Фриск нахмурился. «Личность жертвы установлена, детектив?»

«Да, это он. Другой — Доббс, психолог, похожий на Санту».

Фриск обратил на меня внимание. «Что он здесь делает, детектив?»

«Он был со мной, когда мне позвонили. Не было времени его высадить».

Фриск выглядел так, будто изо всех сил пытался выпустить газ. «Иди сюда, сержант».

Они вдвоем отошли на несколько ярдов. Луч уличного фонаря позволил мне ясно их разглядеть. Фриск указал на Майло и что-то сказал. Майло ответил. Фриск вытащил блокнот и ручку и начал писать. Майло сказал что-то еще. Фриск продолжал писать. Майло провел рукой по лицу и снова заговорил. Фриск выглядел раздраженным, но продолжал писать. Майло говорил, потирал лицо, подпрыгивал на подушечках пальцев ног.

Фриск убрал блокнот и сказал что-то, от чего лицо Майло потемнело. Он продолжал говорить, погрозил пальцем. Майло погрозил в ответ.