Выбрать главу

«Он на подъеме».

«О, да. В мэрии говорят, что ему там скучно .

Он положил глаз на место, которое Массенгилу хватило хороших манер освободить, а затем перешел к чему-то конгрессному — например, в округе Колумбия. В любом случае, я рад, что вы участвуете. Может, нам удастся свести шрапнель к минимуму.

«Надеюсь, Стив. Спасибо».

«Конечно. В любое время. Увидимся в суде».

Мне было не по себе оставаться дома, и я решил уйти, пока не смогу связаться с Майло и узнать, кто был в коричневой машине. Еще одна поездка по побережью показалась мне хорошей идеей. Как раз когда я выходил из дома, позвонили из службы.

«Доктор Делавэр, тск-тск», — сказал оператор, голос которого я не узнал. «Вы не звонили за сообщениями с полудня, а их целая куча».

«Есть какие-то чрезвычайные ситуации?»

«Дай-ка подумать... хм... нет, не похоже. Но детектив Сперджис...»

«Стерджис».

«О. Это что, т ? Я здесь новенький. Фло взяла — не могу разобрать ее почерк. Ладно, детектив Стерджис оставил очень длинный. Хочешь, чтобы я его убрал или прочитал тебе?»

«Прочтите, пожалуйста».

«Ладно, посмотрим… Он просил передать, что дела пошли выше, тире заглавная Ф, заглавная Э, заглавная Д. Думаю, это пишется как ФРС — по крайней мере, так написала Фло. Заглавная Ф, заглавная Э, заглавная Д. Или, может быть, это Т. Дела пошли выше. ФРС. Или ТЕД. Но тебя зовут не Тед, так что, думаю, ФРС. В любом случае, дела пошли выше, тире ФРС. С тобой свяжутся. Сиди спокойно. Все понял?»

«Понял. Во сколько он звонил?»

«Давайте посмотрим… здесь на квитанции написано пять тридцать».

"Спасибо."

"Вы, конечно, получаете хорошие, доктор Делавэр. У вас, должно быть, интересная жизнь".

32

Я сидел неподвижно. Стук в дверь раздался в 11:23. Двойной стук, за которым последовал одиночный удар дверного звонка.

"Кто это?"

«ФБР, доктор Делавэр».

«Могу ли я увидеть какое-нибудь удостоверение личности, пожалуйста?»

«Конечно, доктор. Я поднесу его к вашему глазку».

Я посмотрел в дыру, но не смог ничего разглядеть, даже включив посадочный свет. «А как насчет того, чтобы бросить его в почтовый ящик?»

Нерешительность. Голоса, совещающиеся тихими голосами.

«Извините, доктор, мы не можем этого сделать».

Не снимая цепи, я приоткрыл дверь на пару дюймов.

«Вот, доктор». Рука, держащая небольшой кожаный футляр, выдвинулась вперед. Золотой значок с одной стороны, удостоверение личности с фотографией с другой. На фотографии был мужчина лет двадцати с небольшим. Светло-каштановые волосы коротко подстрижены с пробором на правую сторону. Полное лицо, резкие черты. ХОЙТ ГЕНРИ

БЛАНШАР. СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮРО

РАССЛЕДОВАНИЕ, МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ США.

Я снял цепочку и полностью открыл дверь. На лестничной площадке стояла полноразмерная версия картины в сером костюме, белой рубашке на пуговицах и синем галстуке с серебряной полосой. Рост шесть футов, узкая оправа, не сочетающаяся с тяжелым лицом. Очки с квадратными линзами в стальной оправе, из-за которых его глаза казались нечеткими. За ним стояла женщина примерно его возраста. Грязно-блондинистый паж, лицо обезьяны-капуцина, очки в золотой оправе.

Бланшар сказал: «Это специальный агент Крисп».

Мы с ним пожали друг другу руки.

Крисп не улыбнулась и не протянула руку. Она была невысокой, с длинной талией и толстыми икрами. Ее наряд говорил, что не время для пустых разговоров : темно-синий костюм-двойка с белой блузкой с высоким воротом, черная кожаная сумка, достаточно большая, чтобы вместить дневной запас продуктов.

За ее очками были глаза налогового инспектора. И у нее, и у Бланчарда был навязчивый, подозрительный взгляд бухгалтеров, отсидевших срок на улице. Бюро все еще активно вербовало

Сертифицированные бухгалтеры?

Бланшар сказал: «Вы осторожны, доктор. Это мудро».

Я сказал: «Учитывая все, что происходит…»

«Абсолютно. Извините за такой час».

«Я не спал».

Он кивнул. «Значит, ты понял сообщение».

«Я сделал. Что я могу для вас сделать?»

«Мы хотели бы взять у вас интервью».

"О чем?"

Он позволил себе короткую улыбку. «Все, что происходит».

Я отступил. «Входите».

«На самом деле», — сказал Бланшар, — «мы бы предпочли, чтобы вы пошли с нами».

"Куда?"

Крисп ощетинился на вопрос. На тот факт, что я задаю им вопросы. Они оба посмотрели друг на друга.

Еще одна мягкая улыбка от Бланчарда. «Извините, доктор. Мы действительно не уполномочены говорить, где, пока вы не согласитесь пойти с нами — я знаю, что это своего рода уловка двадцать два, но так оно и есть».

«Правила передачи информации, сэр», — сказала Крисп. Ее голос был хриплым. «В вопросах безопасности мы не уполномочены обсуждать их за пределами утвержденного места».