Урсула оверлэнд вкупе с бангкок и сингапур ничего не дали. Но гонконг откликнулся веб‐сайтом «Гилберт Оверлэнд Лимитед». Элитный антикварный магазин на Океанском терминале в Коулуне.
Разница во времени с Лос-Анджелесом на острове составляла шестнадцать часов, значит, там едва минуло восемь утра. Я отправил запрос.
Через несколько секунд получил ответ.
Владелец, Гилберт Оверлэнд, явно удивился, но шока не испытал.
* * *
– Полиция Лос-Анджелеса? Убийство Урсулы?
– Да.
– Ужасно. Еще не пришел в себя.
– Как вы узнали?
– Ее бывший мне рассказал.
– Вы ее кузен?
– Да.
– Вы поддерживали контакт?
– Когда приезжала в Гонконг, приходила в гости. Почему вы связались со мной?
– Пытаемся найти ее родственников.
– Их нет, мы с Урсулой были единственными детьми, Оверлэнды не особенно плодовиты. Почему просто не спросить Ричарда?
– Он не знал никаких родственников, кроме вас.
– Что ж, это правда.
– Нет родных в Канаде?
– Нет, а что?
– Собираем информацию.
– Это не ответ на мой вопрос, мистер Стёрджис.
– В данный момент вопросов больше, чем ответов.
– Понимаю. Вы знаете о разводе? Сколько неприязни…
– Урсула вам об этом рассказывала?
– Часто. Особенно в свой последний приезд.
– Давно это было?
– Год назад. Что вы о нем думаете? О Ричарде?
Я повернулся к Майло.
– Интересный парень.
– Урсула говорила, с ним довольно скучно.
* * *
Я подписался и закрыл почту.
– Удачная попытка, – сказал Майло. – По крайней мере, знаем, что родственников можно не искать. Значит, в Стране кленового листа у них может быть приятельница.
Он позвонил Лоре Смит и спросил о подругах в других городах. Та ответила сонным голосом:
– Никого. Все здесь.
– Спасибо, Лора. От них нет новостей?
– Нет. – Она зевнула и отключилась.
– Если они сильно напуганы, то могли обратиться к взрослым, а не к ровесникам, – предположил я.
– К маминой подруге, – сказал Майло.
– Я знаю только Филлис Тран.
– Если она осталась подругой после ее знакомства с Ричардом.
– Не думаю, что это изменило их отношения, – возразил я.
– Почему нет?
– Во-первых, Ричард с Филлис недолго пробыли вместе. Что еще важнее, Урсула должна была быть довольна, что Ричард занят.
Поиск филлис тран по «Гуглу» дал бизнес, зарегистрированный в Калифорнии, – «Изделия из бриллиантов и принадлежности». Компания оказалась крупным концерном с отделениями в Лас-Вегасе и Нью-Джерси.
Плюс «складские площади» в Ванкувере.
– Имеет смысл, – заметил я. – Это торговый выход на Дальний Восток.
Майло набрал домашний номер Альберта Трана в Беверли-Хиллз.
– Вам нужно поговорить об этом с моей дочерью, – сказал Тран.
– Пожалуйста, сэр, если вам что-нибудь известно о местонахождении девушек, мне очень важно об этом узнать.
– Конечно, лейтенант.
– У вас склад в Ванкувере. У вас и жилье там имеется?
– У меня – нет.
– А у Филлис?
– Моя дочь взрослая, я не суюсь в ее личные дела.
– Где я ее могу найти?
– Она путешествует.
– Где, мистер Тран?
– Мне нужно проверить.
– Вы не знаете?
Пауза.
– Как я уже сказал, Филлис взрослая, и она в высшей степени активна и мобильна.
– Она путешествует одна?
– Обычно да.
– Я собираюсь напрямую спросить вас: вам известно, где находятся сестры Кори?
– Нет, лейтенант.
– Важно, чтобы я нашел их, мистер Тран.
– Могу я спросить зачем?
– В их судьбе произошел еще один несчастливый поворот. Недавно убили их отца.
– В самом деле? – произнес Альберт Тран. – Кто убил?
– Неизвестно, сэр.
– Надеюсь, вы узнаете. Удачного дня, лейтенант.
Майло уставился на трубку телефона.
– Чтоб ты провалился.
– Довольно нелюбезное прощание, – отозвался я.
– Парень не из болтливых. Похоже на ситуацию, когда с кем-нибудь разругаешься, а потом все начинают тебе говорить, какой он придурок.
Отъехав от стола, лейтенант вытянул ноги.
– По крайней мере, папочки больше нет, и девушки вне опасности. Если Трану что-то известно, то мое сообщение поспособствует их возвращению домой. – Он встал. – Уильямс ведь в них не заинтересован, правильно?