Выбрать главу

«По крайней мере, вы можете посмотреть его послужной список».

«Если ничего другого не выйдет, то, возможно, при отсутствии огня стоит пустить дым.

Кстати, шеф Марц только что позвонил мне домой, желая узнать, как прошла встреча с Баркером, получил ли я уже файл, каков мой «статус проактивного прогресса». Это говорит полицейский, который никогда не расследовал переход улицы в неположенном месте. Она назвала Баркера «клиентом», как будто это частная работа. Видимо, я должен регулярно отчитываться перед «клиентом». Робин, как насчет мороженого?

«Она приберегает это до того момента, когда закончит работу».

«Отсрочка вознаграждения — явный признак зрелости. Так они говорят».

Я посмотрел текущий городской совет Пиро. Пять новых имен, один из них был назначен мэром на год. Clarion закрылся шесть лет назад, и ни одна газета или веб-сайт не заняли его место. Освещение города было скудным

— несколько коротких статей в Ventura County Star и Simi Valley Acorn

— в основном в духе «Маленького парня, огромного сердца» о девятилетнем ребенке, который собирал деньги для жертв тайфуна в Индонезии. Не очень радостными новостями были прямые репортажи о распродажах выпечки и благотворительных турнирах по гольфу.

«Ммм». Робин стояла в дверях, не торопясь, с ложкой турецкого кофе. Бланш поспешила к ней, села, подняла глаза и улыбнулась.

«Извини, подруга, ладно, просто пальчик облизну».

Я сказал: «Она заслуживает того, чтобы ее немного побаловали. Азалия выглядит потрясающе».

«Должно быть, это нитраты». Она наклонилась и потрепала складки на шее Бланш, затем пересекла комнату и села на мой потрепанный кожаный диван.

«И что ты делал сегодня?»

Я рассказал ей и спросил, есть ли у нее какие-нибудь предложения.

«Зачем мне это?»

В прошлом году она предоставила важную информацию о бойне в лимузине. Я напомнил ей.

«Это удача», — сказала она. Два укуса спустя: «Авария — это интересно, но я понимаю, что вы имеете в виду, говоря обо всех этих годах между ними. Все же, сначала жертва, потом коп, который этим занимается, потом муж, и вы думаете, что еще один коп, который этим занимался, тоже мог быть мертв. Может, кто-то не хочет, чтобы это ворошилось».

У меня зазвонил телефон.

Майло сказал: «Угадайте, кто жив и здоров и готов помочь всем, чем сможет».

«Дадли Гэлоуэй».

«Он идет под именем «Ду». Как в «И Ду». Хар-хар.

«Как вы его нашли?»

«Использовал правильное написание и раздобыл его пенсионные записи, в которых указан мобильный телефон. Он вышел на пенсию в сорок пять, сейчас ему всего шестьдесят четыре».

«Вскоре после этого он забрал Свободу».

«Он сказал, что это было так. Может быть, поэтому он звучит бодрым и бодрым. Сомневаюсь, что он сможет мне что-то рассказать, но он был не против поболтать, так что завтра в два».

«Он все еще в Пиро?»

«Охай. Я предложил поехать туда, он сказал, что лучше заедет в Ла-Ла Ленд и потренирует старый Ягуар. Он веган, сказал, что где угодно с салатом.

Учитывая это, нет причин мне доверять ему, кроме как нищим-выбирающим-неудачникам и всему такому. Я нашел место недалеко от станции, вот адрес.

Я отключился и подвел итог для Робина. «Одним звеном в цепи несчастных случаев стало меньше».

«Ну, это хорошо, не о чем беспокоиться, и, возможно, у этого парня будет что-то ценное». Она улыбнулась. «Несмотря на предпочтение растительной основе».

ГЛАВА

9

К сожалению, названный Outer House находился в паре миль от станции, в Монтане к западу от Баррингтона. Внутри была стойка, за которой работала молодая женщина с ретро-блондинистым бобом и достаточным количеством пирсинга, чтобы свести с ума магнит. Обедали за двумя грубыми деревянными кабельными катушками, повернутыми на бок.

Я застал Майло за тем, как он пристально смотрел на банку из-под джема, наполненную жидкостью цвета илистой реки.

«Яблочный сок», — сказал он, не поднимая глаз. «Нефильтрованный и дополненный измельченными стеблями и кожурой. Видимо, там и находятся витамины».

Я сказал: «Волокно».

«Что-то должно произойти».

Рядом с нами пара сикхов в белых одеждах делила что-то огромное, похожее на буррито. Они улыбнулись, и я ответил им тем же.

Майло сказал: «Заказывай там».

"Я в порядке."

«Что это, твоя ресторанная мантра? Ладно, на этот раз я не буду спорить». Он попробовал сок. «То, чего ему не хватает во вкусе, он компенсирует песком». Он посмотрел на часы. «Надеюсь, Ягуар не сломался».

Всего две минуты после назначенного времени, но нервничаю. Я сидел, пока он проверял свою электронную почту, делал много мрачно-энтузиастических очисток, положил телефон и пингнул банку сока. «Восемь баксов. Я выставляю счет отделу».