Оказавшись внутри безымянного, он сказал: «Впечатления?» Прежде чем я успел ответить, зазвонил его мобильный. Он покосился на незнакомый номер. Детективы не любят никого игнорировать. Он ответил и включил громкую связь.
«Стерджис».
Глубокий голос произнес: «Лейтенант? Хэл Рентон. Раньше я был на этой работе, заместителем шерифа Центрального и Южного дивизионов, а теперь занимаюсь частной охраной».
"Могу я чем-нибудь помочь?"
«Моя невеста — доктор Густафсон — только что позвонила и сказала, что вы спрашивали о Crazy Butch. Что-нибудь, что мне следует знать?»
«Точно то же самое, что мы ей сказали».
«Он мог кого-то убить», — сказал Рентон без интонации. «Хорошо, принял к сведению и записал. Дом, в котором мы живем, отлично защищен, но мое холостяцкое жилище — охраняемый поселок в Калабасасе — лучше. Оттуда до ее офиса ехать долго, но если вы думаете, что это того стоит».
Майло сказал: «Не могу сказать наверняка».
«Что бы ты сделал, если бы это была твоя девушка?»
Майло улыбнулся. «Закрытый и в стороне — звучит хорошо. Хочешь что-нибудь рассказать о Бутче?»
«Все, что я знаю», сказал Хэл Рентон, «это то, что Ли мне сказал, звучит как сумасшедший придурок. Как такая замечательная девушка, как она, связалась с ним, выше моего понимания.
Ладно, спасибо. И с удовольствием послушать об этом, когда ты надерешь ему задницу. Думаешь, это будет скоро?
«Если звезды сойдутся, Хэл».
Пауза. «Ладно, тогда удачи».
Щелкните.
Майло сказал: «У старой Леоны был отвратительный вкус на мужчин, надеюсь, у этой будет лучше».
Я сказал: «Что мне показалось интересным, так это то, что она видела в Викторе анти-Буч, но у них обоих был один общий недостаток: полное равнодушие к детям».
«Вы считаете это важным?»
«Это могло быть, если бы он считал Донни порождением зла».
«Мстить Виктору через его ребенка».
«Возвращаясь к тому, что представляет собой Виктор. Удача, которая его подвела. Родригес связался с Бутчем, чтобы ограбить богатого ребенка без уличной смекалки.
Просто ограбление. Потом Бутч услышал, кто это был, и решил, что это космическое предзнаменование, и начал думать об убийстве. Либо Родригес, либо Бутч наняли двух бездомных женщин, чтобы они проникли в студию, позируя для Донни, осмотрели место и попытались сунуть ключ. Это обернулось против Родригеса, потому что Бутч решил забрать все. Если Бутч совершил все дела, в которых его подозревает Рэмпарт, он получает удовольствие от власти и жестокого контроля».
«Сумасшедший», — сказал он, — «и совершенно злой придурок. Может ли психопат так четко спланировать?»
«Тяжелобольной шизофренией не мог бы, но то, что Густафсон рассказал нам о самолечении Бутча, больше похоже на крайнее биполярное расстройство.
Это также может сопровождаться спутанностью мыслей, но бывают и периоды ясности».
«Пришел в себя настолько, что можно убить. Прекрасно. И как же, черт возьми, нам его найти?»
У меня не было на это ответа, и всю дорогу до вокзала я был переполнен образами.
Девушка на мели.
Испуганный двенадцатилетний мальчик, беспомощный.
Человек, охваченный беспорядком, жадностью и зависимостью, тонет в пучине. Винит всех, кроме себя, как это делают многие неудачливые, злые люди.
Скручивание всего этого вместе застряло в моей голове идея. Когда я попытался отбросить ее, а она не ушла, я подумал: может быть.
Когда мы добрались до затора на Олимпийском и подземного перехода 405, я сказал: «Это теоретически, но если у Бонти была странная идея отомстить Виктору, какой лучший способ почувствовать себя сильным и оправданным, чем получить большую добычу?»
"Значение?"
«Сначала он стирает ребенка Виктора, потом убивает в Малибу. Почему бы не провести больше дней на пляже?»
OceanofPDF.com
ГЛАВА
36
Еще одна посадка в машину. Майло долго переваривал. Не сделав никаких комментариев, он вынул карточку Эда Брофи из своего кошелька и набрал цифры.
Женский голос ответил: «Чар Уиллис».
«Лейтенант Стерджис, полиция Лос-Анджелеса. Я звоню лейтенанту Брофи».
«Он вышел на пенсию раньше срока. Я получил его продление».
«Ты тоже получил Джанглс?»
«Простите?»
«Коринна Мэй Баллинджер. Бездомная женщина, найденная на Рамбла Пасифико».
«Я инспектор дорожного движения, понятия не имею об этом».
«Кто унаследовал дела об убийствах Эда?»
«Здесь никого нет», — сказал Уиллис. «Если бы мне пришлось угадывать, кто-то в центре города».
«Какое-нибудь конкретное имя вы могли бы мне дать?»
«Извините, нет. Как я уже сказал, я Трафик, и у нас только что случилась серьезная авария на Декер-Каньоне. Машина против мотоцикла. Я думал, вы из семьи байкера».