«Я думал, жиголо финансируется своими клиентами. Дом не дворец, но он уединенный, и адрес в Бель-Эйр мог бы заставить богатых женщин чувствовать себя непринужденно. А в случае с мисс Марч, достаточно близко для удобства».
«Это не дворец, Алекс, но арендная плата составляла восемь тысяч в месяц».
«Это не значит, что он заплатил», — сказал я. «Или я ошибаюсь, и он был просто молодым парнем с независимым доходом».
«Дон Жуан», — сказал он. «Наслаждаюсь хорошей жизнью и никогда не воображаю».
Он покачал головой. «Ладно, посмотрим, что скажут кибербоги о бедной Мигин. Творческое написание должно облегчить задачу».
Боги данных сдержались, и Мегин Марч вытащила всего два хита: тихий аукцион Planned Parenthood и забег на 5 км для группы, которая приютила и приютила бездомных собак под названием The Paws That Refresh.
В списке доноров обоих, Мигин и Дугласа Марча. По пять штук за штуку.
«Еще один изобретательный орфограф», — сказал Майло. «Может быть, именно это и сблизило их двоих».
—
Поиск по запросу douglass march выдал шесть юридических публикаций, напечатанных мелким шрифтом, связанных с синдицированными сделками по недвижимости, организованными Venture Quest Properties.
Б. Дуглас Марч, магистр делового администрирования, генеральный директор и основной операционный партнер.
Штаб-квартира компании в Элко, штат Невада.
Компания инвестировала в крупные жилые комплексы.
Мемфис, Орландо, Рино, Спокан.
Майло сказал: «Гай не верит в необходимость сохранения локальности».
Я сказал: «Они все находятся в местах, где нет подоходного налога. Если Март будет практическим, мы могли бы говорить о часто летающем пассажире и еще об одном уровне удобства для нее».
«Кошка в самолете, питомец грызунов? Логично. Может, ее телефон будет более продуктивным. Мне несказанно повезет, будут ложные звонки мужу в тот же день, когда она назначает свидания Джованни, и сигнал вышки, который указывает на Дуги-с-двумя-девочками недалеко от места преступления вчера вечером. Хотя, если бы он был дома, мы могли бы говорить об одной и той же вышке».
«Почему на телефоне Аджунты не было отпечатков пальцев?»
«Чем более волокнистая поверхность, тем хуже ее поднимать». Он достал черный футляр. «Кашемир. И все, что было на лице, размазалось. Возможно, из-за горячих рук».
Он откинул волосы со лба, откинулся назад, почти врезавшись в монитор. «Эти итальянские номера могут включать его родителей. Уведомления — это уже плохо, но междугородние — это еще хуже. А что, если они не говорят по-английски — эй, ты знаешь итальянский?»
«Извините, нет».
«Просто эта штука со спеццато , да? Надо будет запомнить и сказать Рику.
Он будет ошеломлен и замолчит. Что-нибудь еще приходит на ум?
Я спросил: «Кто убирает дом?»
«Человек, обслуживающий бассейн, сказал, что видел службу несколько раз, но не знает, как часто они бывают. Никаких документов в доме. Ничего в доме, кроме договора аренды, так что, возможно, вы правы, и счета оплачивает кто-то другой. У него есть три кредитные карты, надеюсь, они меня чему-то научат».
Он встал, вытянувшись вверх, почти касаясь руками гнетущего потолка. «Готов пообедать? Я бы сказал, итальянской, но это кажется неправильным. Как будто мы умаляем беднягу».
OceanofPDF.com
ГЛАВА
5
К тому времени, как мы дошли до бульвара Санта-Моника и прошли квартал, он сказал: «Я передумал, теперь я думаю, что итальянский будет данью уважения».
Это озарение произошло в нескольких футах от небольшого итальянского деликатеса -
кафе. Ароматы выплеснулись на тротуар. Крепкий сыр, свежие помидоры, за которыми следует землистый аромат трюфелей.
В большинстве закусочных, которые посещает Майло, к нему относятся как к герою возвращения домой. Плата за присутствие полиции, которую владельцы рассматривают как сдерживающий фактор проблем.
Что еще важнее: огромные чаевые.
Владельцами Mangiamo были муж и жена, им было за шестьдесят.
Он управлял прилавком, а она делала пасту с нуля. Длинноволосый парень лет двадцати, похожий на актера из мыльной оперы, обслуживал и развозил. Все трое сияли и кричали «Buongiorno!» , когда мы вошли. Старший мужчина выскочил из-за прилавка, усадил нас и одарил Мило мгновенным повышением.
«Капитано! Сядь, расслабься, сегодня у нас тартуфо неро».
«Хорошие новости всегда приветствуются, Марко. Что ты на это надеешься?»
«Я рекомендую тальятелле, если вы хотите мельче, то можете сделать тальолини».
«Я обнаружил», сказал Мило, «что меньше не значит больше. Тальятелле».
«Отлично. А вы, синьор?»
"Одинаковый."
Марко поспешил обратно, чтобы сообщить жене хорошие новости. Мыльная опера принесла хлеб, масло и оливковое масло. «Что бы вы хотели выпить, пожалуйста?» Идеальный английский, заметный акцент.