«За пределами служебного долга».
«Как я уже сказал, он славный парень. Очевидно, тот, к кому семья обращается, когда дела идут плохо».
«Есть ли у него еще что-нибудь, что он может сказать о своем брате?»
«Это предполагает, что я спросил его об этом, когда был сосредоточен на альтруистичной государственной службе».
«Тот же вопрос».
Он рассмеялся. «Да, я проработал несколько вопросов, но единственное, что он добавил, было то, что Джио однажды упомянул другую женщину, с которой он встречался здесь, по имени Лулу. Никаких подробностей, кроме того, что это было сразу после его прибытия, так что, возможно, до того, как он замутил с Мигин. Или он жонглировал ими обоими. Но, учитывая, что Джио все больше и больше похож на сопутствующий ущерб, не вижу смысла продолжать это расследование».
«Имеет смысл».
Он сказал: «То есть мне в любом случае следует продолжить».
"Вам решать."
«Имею в виду определенно. Хорошо, но не сейчас, слишком заросло. Может быть, завтра, если только не произойдет чудо, и я не получу реальную зацепку».
—
В понедельник я проснулся в шесть сорок пять, через час уже был за своим столом и обнаружил сообщение от Майло, отправленное семь минут назад.
Позвоните мне.
Я сказал: «Согласно вашим указаниям. Доброе утро».
Он сказал: «Эта штука с Лулу застряла у меня в голове. Несомненно, потому что ты ее туда посадила».
«Я сказал, что это зависит от тебя».
«Но как ты это сказал. В любом случае, мне удалось связаться с Рикки Монтель, и она сказала: «О, да, Лулу, видела ее с ним несколько раз в Four Seasons».
«Еще один стареющий профессионал?»
«Нет, какой-то руководитель. Рикки показалось, что она упомянула работу в Санта-Монике».
«Как они познакомились?»
«Джио познакомил их в Waldorf, и Рикки села выпить. Рикки она понравилась, потому что Лулу была успешной, но он не выставлял ее напоказ.
Она так и не выучила фамилию, но вчера вечером я выполнил кучу домашнего задания и нашел крутую шишку по имени Лулу, чье настоящее имя Эвелин Мастрехт. Главный управляющий директор компании по разработке программного обеспечения для бизнеса на Двадцать шестой улице.
Я сказал: «Недалеко от спа-салона».
«Джио — это счастливые охотничьи угодья», — сказал он. «В общем, я позвонил ей, она только что вернулась из командировки в Сингапур и не слышала о Джио. Она сломалась и сказала, конечно, без проблем поговорит, но должно быть рано, потому что она летит в Санта-Клару на обед. Попросил ее записать меня на восемь тридцать. Ты свободна?»
«Где на Двадцать шестой?»
«Вам не нужен адрес, я заеду за вами в десять вечера».
OceanofPDF.com
ГЛАВА
33
Эвелин «Лулу» Мастрехт делала то, что делают директора по маркетингу в компании Visuant Solutions, штаб-квартира которой располагалась в пятиэтажном здании из розового мрамора к северу от Олимпика. Огромная парковка была обозначена знаком « Только для парковщиков», под которым стояло полдюжины фонтанов, бьющих в небо. Парковка имела форму ложки, вход был стеблем, а чаша — закругленным бордюром перед сооружением. Куски лавового камня граничили с булыжником, который раздражал подвеску без опознавательных знаков. Окружающий ландшафт был классическим гавайским отелем.
Большая часть чаши представляла собой четырехэтажный штабель из автомобилей, за которым присматривали два парковщика в розовых рубашках и коричневых брюках чинос. Если вы не были на периферии, освобождение означало бы ожидание, пока будет решен гигантский ребус. Майло втиснулся в хвост затора, оставив место между безымянными и армадой Tesla и пожирающим бензин европейским престижем.
Один из служителей поспешил к нам, качая головой и грозя пальцем. Пятидесяти с небольшим, и показывая каждую секунду этого, с пеммикановым лицом, затененным лохматой, неправдоподобно желтой шваброй. Идущий быстро, но на негнущихся ногах.
Бывший серфер или все еще покоряющий волны, несмотря на узловатые колени.
Он относился к Impala с презрением, которое иногда можно увидеть у людей, которые не могут позволить себе роскошь, но при этом связаны с правящей элитой.
«Нет, тебе придется подъехать к машине и попросить нас ее припарковать».
Майло показал значок. «Нет, мне нужно остаться здесь».
Служитель задумался о возражении, но проглотил его. Нахмуривание прорезало кожу вокруг его губ, как туго затянутый кошелек. «Хорошо, но дайте мне ключи на случай, если мне придется его передвинуть».
«Извини, приятель, ничего не поделаешь», — прикрепляя значок к нагрудному карману.