Выбрать главу

«Конечно», — сказала Шари Флорес. «Ее папочка, там была битва за опеку, которая должна была состояться в суде. Но у него было золотое алиби. В Нью-Йорке, на заседании совета директоров с целой кучей других людей».

«Корпоративный тип?»

«Руководитель компании по производству одежды в Японии. Так они и познакомились. Уитни была бухгалтером, назначенным для проведения внутренних аудитов».

Майло вытащил свой блокнот. «Имя?»

«Джей Кристофер Стерлинг».

Я спросил: «Отношения действительно испортились?»

«По словам матери Уитни, так и было», — сказала Шари Флорес. «У них был короткий роман, она забеременела, они расстались вскоре после рождения ребенка. Стерлинг намного старше ее, ему за пятьдесят, у него дети в колледже».

"Женатый?"

«Развелись. По словам матери Уитни, любовь не была потеряна, и Стерлинг не хотел платить столько алиментов, сколько просила Уитни. Но большая ссора произошла, когда он переехал в Нью-Йорк и захотел забрать Джаррода с собой».

Я сказал: «У него не было бы особых оснований, если бы он не доказал ее непригодность. Он пробовал это сделать?»

«Насколько я знаю, нет», — сказал Флорес. «Я никогда не говорил с матерью, то, что я вам говорю, взято из ее интервью в книге об убийстве.

Я принес вам копию, она у меня в машине».

Майло сказал: «Очень признателен. Где сейчас Джаррод?»

«С отцом. Вот это мотив, который срабатывает, а?»

«У ваших ребят было сильное предчувствие насчет Стерлинга».

«Он единственный человек, которого они разработали. Я позвонил одному из них, прежде чем приехать сюда, и он подтвердил это. Он не возражал против того, чтобы я поговорил с вами, считает это дело неразрешимым проигрышем».

Майло сплел пальцы и немного откинулся назад. «Очевидно, Стерлинг не нажимал на курок, но такой парень, как он, с кучей денег, достаточно легко нанять кого-то».

«Тебе даже не понадобятся деньги», — сказала она. «Мигель сказал мне, что в Вестмонте можно найти того, кто сделает это за двадцать. Или за какие-нибудь наркотики».

«Верно, — сказал он, — но деньги делают тебя более умным стрелком. Я предполагаю, что ваши ребята проверили банковские записи Стерлинга».

«У них не было оснований для ордера, но Стерлинг позволил им, он сказал:

«Конечно, смотрите». Никаких переводов наличных, которые выглядели бы странно».

«Господин Кооператив. Так что, возможно, он контролировал то, что им показывал».

«Может быть», — сказала Шари Флорес. Ее большой палец ноги толкнул землю. «Я полагаю, он мог быть невиновным, но больше никто не появлялся».

Мы вернулись к своим машинам, где она достала большую коробку с документами и передала ее нам.

«Несвязанная», — сказала она. «Не было времени».

Майло сказал: «Шари, все, что ты сделала, потрясающе». Он подмигнул.

«У Западного Лос-Анджелеса есть свои проблемы, но он находится в световом году от Вестмонта. Просто говорю».

Она улыбнулась. Карие глаза снова устремились к воде. «То, что я сделала, не было чем-то особенным. Я все время думаю об этом маленьком парне. Сидящем там, рядом с ней».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

17

Tahoe Шари Флорес дала задний ход, дала задний ход, уехала. Майло спрятал папку в багажнике Импалы, и мы вернулись к кромке воды, прикрыв глаза от яркого света.

Майло сказал: «Странно мирные…мысли?»

Я сказал: «Как вы и сказали, гладко и профессионально. Это подтверждает версию о наемном убийце, и ничто не злит людей больше, чем битвы за опеку над детьми».

«Бухгалтер в лодке. Не могу представить, чтобы Уитни связывалась с Парментером или О'Брайеном, так что работа, которую мы проделываем, пытаясь связать их, может оказаться пустой тратой. С другой стороны, разве не было бы интересно, если бы Уитни тоже проводила его корпоративные аудиты? Может, узнала что-то, чего не должна была узнать, и это не имеет никакого отношения к бывшему».

«Достаточно легко узнать», — сказал я. «Скорее всего, она работала в фирме, а у CPA нет конфиденциальности».

«Вот вам и снова позитивный настрой. Да, так и будет.

Что-нибудь еще?"

«Через двадцать шесть месяцев мать Уитни будет расстроена и захочет поговорить».

Он достал коробку, немного полистал ее и сказал: «Вот, она живет в Вест-Хиллз, как раз по пути обратно. Буду считать это предзнаменованием».

Он позвонил по указанному номеру, коротко поговорил, долго слушал, повесил трубку и похлопал себя по уху, словно пытаясь его охладить.

«Более чем разочарована. Она ждет».

Когда мы сели обратно в машину, он сказал: «Вот я и приехал, готов немного пожрать в гавани Вентура, там такое классное место, свежий улов. Увы, долг зовет».

Слова сожаления, но искра в глазах. Нужно приложить немало усилий, чтобы отговорить его от обеда.