Выбрать главу

Пока он направлялся на юг, я просмотрел две страницы его каракулей, прежде чем нашел то, что он написал.

Конюшни Агуа Фриа. Пасадена. Уинифред Гейнс.

Я поискал. «Нет текущих объявлений о бизнесе. Подождите... ничего в сети о ней лично».

Он подъехал к обочине на Western сразу за Франклином. «Ты веди, а я поиграюсь с базами данных».

В течение многих лет он нарушал протокол, выполняя полицейские поручения в Севилье, но ни разу не отказывался от руля служебного автомобиля.

Я спросил: «Ты вне сети, так что это законно?»

«Не могу себе представить, — сказал он. — Сиденье можно передвинуть».

В ведомостях налога на имущество указано, что Уинифред Гейнс передала округу односемейный дом на авеню Лос-Роблес в Сан-Марино. DMV

Проверка выявила, что по указанному адресу проживает восьмидесятивосьмилетний мужчина с действующими водительскими правами и пятнадцатилетним автомобилем Mercedes 500.

Я сказал: «Недалеко от конюшен в Пасадене».

Он прокрутил карту. «Недалеко от Хантингтон-Гарденс, плюс хорошая машина. Может быть, еще одна с дворецким».

Обратный вызов активировал стационарный телефон Уинифред Гейнс.

Я сказал: «Одно из преимуществ общения со зрелыми людьми».

«Всегда смотришь на светлую сторону, да?» Прозвучало пять гудков, прежде чем сильный женский голос сказал: «Алло?»

«Мисс Гейнс?»

«Кто это?»

«Лейтенант Стерджис из полицейского управления Лос-Анджелеса».

«Лучше бы это не было одним из таких мошенничеств».

«Это касается Арлетт Де Баррес, мэм. Если вы помните...»

«Я прекрасно помню. Если вы какой-то репортер, делающий одну из этих ретроспектив, забудьте об этом».

«Я не, мэм. Можете смело проверить меня. Лейтенант Майло Б. Стерджис

—”

«Один из моих племянников — заместитель начальника полиции в Филадельфии, он всегда мэм то, мэм то. Единственные, кто так часто мэм, — это филиппинские сиделки. Сэр, то, мэм то. Милые люди, хорошо обученные и воспитанные. Двое из них заботились о моей матери, и она прожила до ста четырех лет. Что вы хотите знать об этой бедной женщине? Дураки, которые расследовали в первый раз, определенно не были заинтересованы в том, что я должен был сказать».

«Лесники?»

«Еще бы», — сказала Уинифред Гейнс. «Бермуды и смешные шляпы».

«Ну, мне, конечно, интересно ».

«У вас есть что-нибудь на него посмертное?»

"ВОЗ?"

«Этот ее распутный муж».

«Не совсем».

«Тогда зачем беспокоиться?»

«Есть ли возможность встретиться и обсудить это, мэм?»

«Забудь об этом».

«Немного?»

«Вы настойчивы — вам лучше не быть репортером».

«Не стесняйтесь звонить в Западный Лос-Анджелесский дивизион и...»

«И быть отложено? Я так не думаю, сэр».

«Мэм…»

«Не могу выносить, как плачет взрослый мужчина, вот что я вам скажу», — сказала Уинифред Гейнс. «Я планировала тихо и спокойно поужинать в одиночестве в четыре тридцать. Если ты сможешь к этому времени приехать, отлично».

Льготное время — час и двадцать минут.

Майло сказал: «Четыре тридцать. Где?»

«Рыбный рынок Сан-Марино на Хантингтон-Драйв. Появишься с значком, который не вытащили из коробки с крекером Джеком, я с тобой поговорю. И это не мисс, это миссис».

Щелкните.

Майло сказал: «Ее мать заработала сто четыре. Может быть, то, что моя тетя Агнес называла «слишком подло, чтобы умереть». Он оглядел ресторан. «Выглядит довольно хорошо».

«Хочешь вернуть поводья?»

«Нет, ты отлично справляешься с избыточной поворачиваемостью. Садись дома, у меня будет достаточно времени, чтобы вернуться вовремя».

Я сказал: «Вы шутите».

"О чем?"

«Я скучаю по фестивалю очарования и страдаю от прерывания информации?»

«Это что-то?»

«Так и должно быть».

Он снова сел за руль, сделал трехочковый на Western и вернулся на бульвар Лос-Фелис. В двух милях от поворота к дому Элли Баркер был въезд на I-5, биполярное шоссе. Сегодня днем фаза была острой депрессией: мили машин скопились из-за перевернувшегося грузовика с продуктами. Серьезный спад в поставках капусты в город.

В конце концов, это привело к восьми милям сверхкомпенсирующей скорости на 134 E, за которыми последовала пробка на 210.

Автострады. Я вспомнил слова профессора экономики, сказанные им в колледже. Бесплатного не бывает.

Когда мы приземлились на элегантных улицах Сан-Марино, прошел час и десять минут.

Майло сказал: «Время еще есть», но все равно нарушил несколько ограничений скорости.

Барабанит по рулю, потом по панели, потом снова по рулю. Нервозность, которая появляется, когда он пытается убедить себя, что что-то сломается.

ГЛАВА

22

Рыбный рынок Сан-Марино был сверкающей витриной на оживленном перекрестке. Благородный город с более старой демографией, и это сформировало вождение. Равномерное, но цивилизованное движение создавало постоянный низкий грохот.