«Не социальный».
«Абсолютно асоциальная. Я говорю вам, у нее не было друзей, ни одного. Она сказала, что ненавидит свою мать. Я не могу понять, я люблю свою мать. У меня есть тонны
друзей. Я не хотел, чтобы мой сын рос одиноким чудаком, поэтому я позвонил своему адвокату, и он нашел мне хорошего семейного адвоката, и я подал в суд, чтобы получить совместную опеку, физическую и юридическую — в этом разница. Потом, когда я узнал, что переезжаю в Большое Яблоко, я изменил ее на полную опеку. Адвокат сказал, что у меня мало шансов, но я, вероятно, смогу получить совместную, и поскольку Джаррод был таким маленьким, могли бы ввести обязательную транспортировку».
Он снова принял сидячее положение. «Это продолжалось почти два года.
И вот где это было, когда это произошло. Понимаете, что я имею в виду, когда говорю о посылке клоунов?
Майло сказал: «Не совсем».
«Да ладно», — сказал Джей Стерлинг. «Битва за опеку, одна сторона загадочно убита, а другая оказывается с ребенком? Вы не подозреваете меня? Вас устроит пятиминутный телефонный звонок и никаких дальнейших действий?» Он покачал головой. «Вы говорите «да», пожалуйста, уходите».
«Вы хотели, чтобы вас тщательно расследовали».
«Не в этом дело, лейтенант». Как будто неуверенный в том, что звание заслужено.
«Я не имею к этому никакого отношения, но хотя бы попробуй, ладно? Тогда я знаю, что ты будешь пробовать все остальное».
«Разумно», — сказал Майло. «Значит, вы не против, чтобы мы проверили ваши финансовые записи».
«Разве для этого не нужно постановление суда или что-то в этом роде?»
«Нет, если вы добровольно дадите разрешение», — Майло постучал по своему кейсу.
«Мы могли бы написать заявление здесь и сейчас».
«Финансовые отчеты», — сказал Стерлинг, раскачиваясь взад-вперед.
«О чем именно мы говорим?»
«Банковские и брокерские счета, все, что может принести интересные выводы средств».
«Заплатить кому-то, чтобы он застрелил мою девушку? Я такой убийца-ублюдок, что собираюсь оставить след?»
Майло улыбнулся. «Как бы ты тогда поступил? Говоря теоретически».
«Я не знаю», — сказал Стерлинг. «Потому что я никогда никого не нанимал, чтобы стрелять в кого-то, включая Уитни. Но, конечно, вы хотите посмотреть на мой
финансы, вперед. Дайте мне вашу форму, и я ее подпишу прямо сейчас».
Открыв кейс, Майло вытащил лист бумаги и использовал твердую крышку как поверхность для письма. Через несколько минут он уже был на ногах и передал лист Стерлингу.
Стерлинг поднял очки, водрузил их на нос и прочитал. «Это все? Никакой официальной формы?»
«Не нужно усложнять, сэр».
«Вы правы, лейтенант». Теперь никаких сомнений по поводу звания. Джей Стерлинг ухмылялся. «Думаю, вы мне могли бы понравиться. Я думаю, если кто-то и может выяснить, кто, черт возьми, стрелял в Уитни, то это, возможно, вы».
Он нацарапал, протянул бумагу. «Подпись и дата, делай свое дело».
Майло сказал: «Пожалуйста, перечислите все свои счета внизу».
«Не то чтобы их было целое собрание», — сказал Стерлинг. «У меня проверка в Chase и брокерская сделка в Morgan Stanley».
«Пожалуйста, укажите номера счетов».
«Ты думаешь, я знаю их наизусть? Подожди». Он встал, скривился от боли, пробормотал: «Бурсит» и пошел вверх по лестнице, держась за перила.
Прошло несколько минут, в течение которых доносился глубокий голос Стерлинга, читавшего лекцию о тонкостях уборки пылесосом.
Он вернулся с бледно-голубым стикером, который передал Майло вместе с импровизированным сообщением.
«Мисс ОКР, я обнаружил, что она делает то же самое там, наверху. Вытирает пыль в одном месте снова и снова».
Майло сказал: «Спасибо, сэр», и положил бумаги обратно в кейс.
«Эта твоя портфельная штуковина», — сказал Стерлинг. «Не видел ни одной такой с тех пор, как учился в средней школе. Ты старомоден, да?»
«Как сработает, сэр».
"Сэр. Это старая школа. Я называл отцов своих друзей "сэр". Друзья моих детей называют меня Джей".
Я спросил: «Как вы думаете, кто мог убить Уитни?»
Стерлинг откинул голову назад. «Вернемся к делу? Хорошая идея, я и так болтаю. Понятия не имею. Понятия не имею».
«Был ли до тебя любовный интерес? Кто-то, кто мог бы ревновать?»