«Мистер Джонс, Вики. Если вы действительно хотите использовать титул, просто называйте меня профессором или как-нибудь так. Звучит как классика. Вы так не думаете, доктор Делавэр?
'Конечно.'
«Я ошеломлен», — сказал он. Эта больница сбивает меня с толку.
Еще раз спасибо, Вики. «Это очень мило с твоей стороны».
Боттомли стал ярко-красным.
Чип повернулся ко мне. «Я тоже могу уйти, когда ты закончишь здесь».
Через тиковые двери мы попали в шумное и оживленное восточное крыло.
Ребенок, которого куда-то несли на носилках, плакал. Маленький мальчик под капельницей, его голова полностью покрыта бинтами. Чип посмотрел на него, нахмурившись, но ничего не сказал.
Когда мы подошли к лифтам, он покачал головой и сказал: «Старая добрая Вики. Бесстыдный подлиза. Она была с тобой довольно груба, не так ли?
«Я не вхожу в число ее любимцев».
'Почему нет?'
'Я не знаю.'
«Вы когда-нибудь сталкивались с ней раньше?»
'Нет. Я никогда раньше ее не встречал».
Он покачал головой. «Мне жаль тебя, но, похоже, она хорошо заботится о Кэсси. К тому же, Синди она нравится. Мне кажется, она напоминает Синди ее тетю. Знаете, ее воспитывала тетя. А еще медсестра, настоящая Кенау.
После того, как мы прошли мимо группы растерянных студентов, он сказал: «Тот факт, что Вики так на тебя реагирует, вероятно, как-то связан с тем, что она метит свою территорию, ты не думаешь?»
«Это возможно».
«Я часто вижу здесь что-то подобное. Собственническое отношение к пациентам.
«Как будто это статьи».
«Вы лично с этим сталкивались?»
'Конечно. Кроме того, наша позиция усиливает напряженность. Люди думают, что нам стоит льстить, потому что у нас есть какая-то прямая связь с местной властью. Я полагаю, вы знаете, кто мой отец.
Я кивнул.
Он сказал: «Я чувствую себя плохо из-за того, что ко мне относятся по-другому, потому что я обеспокоен тем, что это может привести к тому, что Кэсси не получит наилучшего лечения».
«Что именно вы имеете в виду?»
«Не знаю. Ничего конкретного, я думаю. Мне просто не нравится быть исключением из правил. Я не хочу, чтобы кто-то пропустил что-то важное из-за того, что был слишком осторожен или нарушил определенный распорядок дня из-за страха обидеть мою семью. Доктор Ивс великолепен. Я испытываю к ней только уважение. «Это больше касается всей системы, и это чувство у меня возникает сразу, как только я здесь». Он замедлил шаг. Может быть, я говорю как безголовая курица. Это из-за разочарования. Кэсси большую часть своей жизни боролась с какой-то болезнью, и никто до сих пор не смог выяснить, что с ней не так. Более того, мы... Я хочу сказать, что эта больница имеет очень формализованную структуру, и когда правила внутри формализованной структуры меняются, есть вероятность появления трещин. Вот что меня интересует — формальные организации. «Могу вам сказать, что это гигантская организация».
Мы дошли до лифтов. Он нажал кнопку и сказал: «Надеюсь, вы сможете помочь Кэсси с этими инъекциями. Для нее все это сущий кошмар, то же самое касается и Синди. «Она замечательная мать, но в таких ситуациях неуверенность в себе неизбежна».
«Она винит себя?» Я спросил.
«Иногда, хотя это совершенно неоправданно. Я пытаюсь ей это объяснить, но...'
Он покачал головой и сложил руки вместе. Костяшки пальцев побелели. Он поднял руку и повернул серьгу.
«Это невероятно тяжело для нее».
«Тебе тоже, должно быть, нелегко», — сказал я.
Это определенно не весело. Это точно. Но Синди приходится тяжелее всего. Честно говоря, наш брак очень традиционный с точки зрения гендерных ролей. Я работаю, а она заботится обо всех делах по дому. Это то, что мы оба выбрали. Синди действительно этого хотела. Конечно, я тоже кое-что делаю по дому, хотя, возможно, не так много, как следовало бы, но воспитание ребенка — это вотчина Синди. Бог знает, у нее это получается гораздо лучше, чем у меня. Так что если в этот момент что-то пойдет не так, она возьмет на себя полную ответственность за это».
Он провел рукой по бороде и покачал головой. «Это была впечатляющая оборонительная демонстрация, не правда ли? Да, конечно, мне тоже все это очень тяжело. «Кто-то, кого ты любишь… Я полагаю, ты знаешь о Чаде, нашем первом ребенке?»
Я кивнул.
«Тогда мы действительно прошли через ад, мистер Делавэр. Не может быть, чтобы... — Он закрыл глаза и снова покачал головой. Сильно, словно он хотел избавиться от жужжащего шума в голове.
«Достаточно сказать, что я не пожелал бы этого даже своему злейшему врагу».
Он снова нажал кнопку лифта и посмотрел на часы. «Как раз когда мы с Синди начали приходить в себя и по-настоящему наслаждаться Кэсси, случился этот беспорядок... Невероятно».