Свой рассказ я начал с ареста Бренны. Затем рассказал о том, как Бенедикт собирался разыграть спасение короля от мнимых разбойников и что он собирался сделать с теми, кто ему помогал. Дик иногда дополнял мой рассказ. Король и барон Беверли слушали рассказ молча. По их лицам трудно было понять, о чем они думают, но я продолжал. Наконец моя история подошла к вымышленной битве с драконом.
В самых ярких красках я расписал королю, как Роланд, Дик, Девлин и я сражались с мифическим существом ради славы нашего монарха. Не забыл я и про Бена, сказав, что ему и его людям отводилась не менее важная роль. Он, со своим отрядом, должен был придти к нам на помощь в случае необходимости, а потом сопровождать и охранять останки дракона. Рассказ мой был долгим и подробным. Когда я закончил, король сказал:
— Барон Ашворд и его брат, доказали мне свою верность и смыли позор со своего имени кровью убитого дракона и я хочу наградить их не только помилованием, но и помогу восстановить их родовое гнездо.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — поклонился я.
— Пусть Ашворд и его брат ко мне, хочу поговорить с ним, — сказал король.
— Я отправлюсь за ними немедленно! — воскликнул я.
— Не так быстро, — подал голос Роланд, — сначала подпишем помилование.
Король усмехнулся и заверил документы своей подписью и поставил печать. Пока я рассказывал королю о наших приключениях, Вудворд успел написать пять копий. Одну копию он отдал королю, еще три мне – я должен был передать каждому их братьев по документу и экземпляр оставить себе на хранение, а последнюю копию Роланд забрал себе. Теперь, когда формальности были улажены, монарх спросил:
— Что ты хочешь для остальных участников охоты на дракона?
— Пусть они сами за себя ответят, — сказал я.
— Хорошо, — согласился король, — итак, Вудворд, начнем с тебя, что ты хочешь в награду?
— Вынужден просить вас о помощи, — сказал Роланд, — приграничные шотландские кланы почти разорили замок моего отца и без вашего вмешательства, нам с отцом не удастся сохранить наши земли.
— Почему вы не сообщили об этом раньше?! — возмутился король: — подобное вторжение не допустимо!
— Мы неоднократно отправляли к вам гонцов с просьбами о помощи, но ответа так и не получили.
— Значит, отправляли гонцов? Ладно, завтра разберусь со своим секретарем, а к твоему отцу немедленно отправлю солдат, — пообещал монарх, — это все о чем ты хотел просить меня? — спросил он.
— Нет, — засмущался Вудворд, — есть еще одна просьба…
— Говори.
— Я прошу у вас руки одной леди, если она не помолвлена, а если помолвлена, то клянусь, вызову на поединок ее жениха и убью его!
Мы с Диком стояли с открытыми от удивления ртами. Роланд ни разу не говорил, что влюблен в кого-то, а за то время, что мы находились в замке Беверли, у нас не было даже минуты свободной. Тут не то что влюбиться, а даже помыться и привести себя в порядок времени не было.
— Вот так-так! — засмеялся монарх, — и кто же твоя избранница?!
— Та леди, что присматривает за Элеонорой.
Теперь были удивлены все, а не только мы с Диком. Барон Беверли даже закашлялся.
— Ты что, собрался жениться на старой графине?! — удивленно спросил король.
— На какой еще старой графине? — не понял Вудворд.
— За Элеонорой присматривает моя теща, — пояснил барон Беверли.
— Нет, — ужаснулся Роланд, — конечно, нет, та леди не сильно старше Элеоноры.
— Имя-то у нее есть! — не сдержал смеха монарх.
— Наверное, есть, но я его не знаю, — ответил Вудворд.
— Хоть описать-то ты ее сможешь?! — разговор с Роландом забавлял короля.
— Алекс, помоги мне, — попросил Вудворд, таким беспомощным я его еще никогда не видел.
— Как я могу тебе помочь, если не знаю, о ком ты говоришь?! — удивился я.
— О той леди, с которой ты оставил свою невесту.
— А! — обрадовался я, — это леди Эн.
— Тут я тебе не помощник, — сказал король, развеселившись еще больше, — в таких делах даже я ей не указ, но если ты сможешь уговорить ее на брак, возражать не буду.
— Она что, дала обед безбрачия? — расстроился Роланд.
— Не давала она никакого обета, просто сильно любит свободу, причем на столько, что и слышать не хочет о замужестве.
— Я все же попытаюсь.
— Хорошо, но потом не жалуйся, если она начнет командовать тобой, — усмехнулся король и обратился к Дику:
— А ты что попросишь у меня?
— Ничего, я бы хотел и дальше служить в этом замке, если никто не против, — ответил шотландец.
— Ну, это уже вопрос к Алексу, — сказал король и вопросительно на меня посмотрел.
— Буду только рад, если Дик останется со мной, — ответил я.
На этом наш разговор с королем был завершен. Мне предстояло обрадовать Девлина и Бена и сопроводить их в замок, чтобы представить королю. Но перед этим, я решил познакомить Роланда с Элеонорой, а заодно и с леди Эн. Такое знакомство не должно было вызвать никаких вопросов у капризной маркизы.
Взяв с собой Роланда и Дика, я направился к тому месту, где стояли девушки. За несколько минут, которые нам потребовались, чтобы пересечь рыцарский зал, Вудворд несколько раз успел покраснеть и побледнеть, таким грозного рыцаря мне видеть еще не приходилось. Он бесстрашно ввязывался в сражения, не боялся ни меча, ни кинжала, а тут вдруг спасовал перед девушкой.
— Леди, позвольте представить вам моих друзей, — сказал я, когда мы подошли к девушкам.
Элеонора опустила глаза, а Леди Эн наоборот окинула нас любопытным взглядом. Ее внимание в большей степени привлекала грязь на нашей одежде и обуви, чем мы сами.
— Позвольте, угадаю, — сказала она, — вы землекопы или нет, свинопасы! — засмеялась она.
— Ах, леди Эн, разве так можно?! — ужаснулась Элеонора.
— Пусть они и герои, но это не оправдывает их внешний вид, — чопорно сказала маркиза, и ее взгляд скользнул по Роланду.
— Этот доблестный рыцарь, которого вы сверлите взглядом – граф Роланд Вудворд, — сказал я, — а этот здоровенный шотландец мой друг Дик.
Леди Эн перевела взгляд на шотландца, и мне показалось, что в этот момент Вудворд вздохнул с облегчением.
— Друзья, позвольте представить вам мою невесту баронессу леди Элеонору Беверли и ее очаровательную и очень приветливую и милую подругу леди Эн маркизу… — представляя леди Эн друзьям, я специально назвал ее не существующие, как мне тогда казалось, качества.
— Можно без маркизы, — прервала меня леди Эн.
— Как пожелаете, — отвесив ей шутовской поклон, подчинился я.
Все рассмеялись, и даже маркиза перестала корчить из себя чопорную старушку. Роланд не сводил глаз с маркизы, а Дик, непривыкший к такому обществу все время оглядывался по сторонам, словно ища помощи.
— Леди, оставляю вас под защитой графа Вудворда, а нам с Диком предстоит еще одно важное дело, — сказал я мы с шотландцем ушли.
— Спасибо, Алекс, — сказал Дик, — думал мне так и придется торчать с ними.
— Поедем со мной к Девлину, — сказал я.
— Да, это лучше чем беседовать со всеми этими дамами, — проворчал он и я рассмеялся.
После нашего с Диком отъезда, в рыцарский зал пожаловала старая графиня. Одна из горничных рассказала ей о том, что Бенедикт пытался изнасиловать Элеонору. Так что веселие, царившее в замке ее раздражало больше, чем могло бы быть. Она заходила в комнату внучки, но, не обнаружив Элеонору рыдающей и где-нибудь в уголке, пошла на ее поиски.