Выбрать главу

— Вот я завтра пойду к королю, и посмотрим, на ком ты женишься, — пригрозил отец Нолы.— Не на твоей дочери точно, — ответил я.— Чем, интересно, она плоха?! — закричала её мать.— Шлюх терпеть не могу, — ответил я.— Но теперь, когда ты разбогател, ей не придётся зарабатывать, — возразила моя несостоявшаяся тёща.Глупость и наглость этих людей поражала до глубины души. Родители Нолы мало того, что не видели ничего плохого в том, что их дочь зарабатывает, раздвигая ноги перед любым, кто готов заплатить, так они ещё и гордились этим.— Пошли вон отсюда, — повторил я.Когда дверь за ними закрылась, настала очередь других гостей. Все они сидели тихо и не произносили ни слова. Теперь все, кто был в доме, осознавали, что перед ними стоит граф, а не мальчишка-пастух. Почти никого из них я не знал, но они помнили и знали того, настоящего Алекса, и сейчас явно ждали от меня чего-то. Оставалось понять, чего они ждут. Денег у меня с собой не было, только корзина с едой. Я поставил её на стол и предложил всем угощение. Гости немного оживились. Воспользовавшись моментом, я отвёл Бренну и Квентина в сторону.— Завтра я заберу вас в замок, — сказал я.— Нет-нет, что нам там делать?! — испугалась Бренна.— Правда, Алекс, нам и тут хорошо, — присоединился к ней Квентин.— Вы больше не можете жить в этой лачуге, кроме того, вас нужно представить королю, — возразил я.— Но мы не знаем, как себя вести и что говорить, — дрожащим голосом сказала Бренна.— Леди Элеонора всё вам объяснит. Сегодня там праздник, так что утром все проспят, думаю, за вами приедут ближе к вечеру.— А можно отложить всё это хотя бы на день? — спросил Квентин.— Хорошо, но послезавтра будьте готовы уже с утра.— Ты останешься с нами сегодня? — спросила Бренна.— Нет, я должен вернуться в замок, — ответил я и добавил: — У меня к вам большая просьба, не приглашайте больше сюда Нолу и вообще прекратите общение с её семейством.— Мы и в этот раз их не звали, — ответил Квентин, — они пришли сами.— Что ты собираешься делать с Нолой? Она ведь не отстанет, — в голосе Бренны слышалась тревога.— Пока не знаю, но найду способ избавиться от неё, — пообещал я.— Алекс, Ваша Светлость… — послышался за моей спиной нерешительный голос Уила.Я оглянулся, а Уильям поклонился мне.— Что ты делаешь?! — удивился я.— Но ведь ты же теперь граф, — пробормотал Уил, снова кланяясь.— Вообще-то, мы с тобой друзья, — сказал я, пытаясь остановить его поклоны, — или ты забыл об этом?— Нет, Ваша Светлость, не забыл, — вновь согнулся в поклоне Уил.— Тогда не мог бы ты перестать кланяться и обращаться ко мне как раньше? — спросил я.— Как прикажете… Как прикажешь… Нет, не могу, язык не поворачивается, не дело это простому крестьянину графа по имени звать, — кланяясь, словно попугай на жердочке, бормотал он.— Ладно, называй, как хочешь, — сдался я, — только кланяться перестань.— Как прикажете, — сказал он и вновь согнулся в три погибели.— Ты что-то хотел? — устало спросил я.— Только поприветствовать вас.— Хорошо, тогда поговорим позже, сейчас мне нужно идти.Попрощавшись со всеми, я вышел на улицу. Сегодняшняя реакция на меня людей давала ясно понять, что к этому кругу я больше не принадлежу. Не могу сказать, что меня это расстроило, скорее наоборот. Радость от того, что больше мне не придётся пасти чужих коров и спать на гнилом тюфяке, переполняла меня. Отвязав от забора лошадь, я поспешил вернуться в замок.В замке было не всё так безоблачно. Старая графиня не оставляла попыток добраться до Элеоноры. Дошло до того, что леди Эн попросила короля выставить стражу у комнаты моей невесты. Но внучкой графиня не ограничилась, барону Беверли тоже досталось от неё.— Чему вы изволите радоваться?! — всплеснула руками старуха, подходя к улыбающемуся барону.— Не вижу причин для грусти, — ответил он.— Не видите причин, значит?! А как же несчастный Бенедикт, он пострадал из-за вашей дочери, между прочим!— Бенедикт пострадал из-за своей алчности и глупости! — возразил барон, — и я искренне советую вам перестать его защищать, если не хотите получить обвинение в измене королю!— Что вы несёте! Причём тут король?! Ваша дочь разгуливает среди гостей как ни в чём не бывало, а должна бы оплакивать свой позор!— Какой позор? — угрожающе нависая над тёщей, спросил он.— Какой позор? А то вы не знаете?! Ну ничего, я найду на вас управу, — пообещала графиня и, толкнув барона, направилась к королю.

Король, завидев старую каргу, приготовился к очередному сражению с ней. Выражение её лица обещало очередной скандал. Графиня шла, расталкивая гостей и что-то бормоча себе под нос. На недовольные возгласы людей она не обращала внимания.— Рад вас видеть, — сказал монарх, и на его лице расцвела улыбка.— Вы должны приказать моей внучке отправиться в монастырь! — потребовала она, подойдя почти вплотную к монарху.— Что ей там делать? — удивился король.— Замаливать свой грех!— Какой ещё грех?— Она соблазнила невинного человека, и теперь он томится в застенках, — заявила графиня.— Какого невинного человека?— Бенедикта, и теперь она обязана или выйти за него замуж, или уйти в монастырь.— Леди Элеонора скоро станет женой графа Лэнкфорда, а если вы ещё раз посмеете вступиться за предателя, то разделите с ним его участь, — предупредил король. — Кроме того, вам запрещается говорить с Элеонорой в неуважительном тоне.— Если вы продолжаете настаивать на свадьбе моей внучки с крестьянином, то я завтра же покину этот замок и вернусь в свои владения, присутствовать при таком позоре я не собираюсь.— Вы не покинете этот замок до свадьбы вашей внучки, иначе ваши владения перейдут тоже к графу Лэнкфорду.— Я напишу королеве, — предупредила графиня.— Хоть папе римскому, — расхохотался король.В этот момент я и вошёл в рыцарский зал. Возле стены увидел Элеонору, она стояла рядом с леди Эн и Роландом. Даже в оранжево-красном свете факелов девушка казалась бледной. Путь через толпу занял у меня некоторое время. Когда мне всё же удалось добраться до одиноко стоявшей компании, стало понятно, что дела обстоят намного хуже. Элеонора была напугана и расстроена.— Что случилось? — спросил я.Роланд вкратце рассказал мне о проделках графини. А леди Эн сказала, что попросила короля выставить стражу у дверей Элеоноры и оградить её от нападок графини. Также она сообщила, что монарх не отказал ей и выделил людей из своей личной охраны.— Я сам буду стоять у вашей двери, — пообещал я Элеоноре.— Нет, что вы, это лишнее, — попыталась она отговорить меня. — У вас и так был тяжёлый день.— Действительно. Алекс, ты сегодня отдохни, а мы с Диком, Девлином и Беном возьмём на себя обязанности стражников, — сказал Роланд. — А завтра ты присоединишься к нам.— Нет, это моя обязанность, — попытался отказаться я.— Послушай, сегодня мы все устали, а тебе досталось больше всех, поэтому давай поступим так: первым у двери встанешь ты, а потом кто-нибудь из нас сменит тебя.— Хорошо, только давайте уже приведём себя в порядок, — попросил я. Дорожная грязь, словно панцирь, покрывала одежду, а от нас самих несло лошадьми и потом.Элеонора подозвала служанку и приказала приготовить нам купальню. Служанка сообщила, что по распоряжению барона всё давно готово. Зная мою любовь к воде, Роланд отправил меня первым. Одежда, которую мы приобрели по дороге, теперь лежала в наших комнатах, и я отправился за ней. По дороге я встретил Бена и попросил его найти Девлина и Дика, их тоже ждала лохань с горячей водой.Приняв ванну и смыв с себя всю грязь, я переоделся в чистую одежду. Моему новому титулу она не соответствовала, но, по крайней мере, от неё не воняло. Купальня находилась над кухней, и сейчас из-за наплыва гостей и постоянной готовки в ней было тепло. Но я предполагал, что в обычное время, когда в цитадели оставались только хозяева, комната для купания превращалась в холодильник. С этим нужно было что-то делать, обходиться долго без водных процедур я не мог.Возвращаясь в рыцарский зал, я столкнулся с графиней.— Крестьянин, — недовольно фыркнула графиня. — Как ты смеешь являться на люди в таком виде, — брезгливо окидывая меня взглядом, сказала она.— Я тоже рад вас видеть, — ответил я и кивнул в знак приветствия.— Не смей со мной так разговаривать! — заорала она.— А я прошу вас не брызгать ядом, вы испачкаете мою одежду.— Откажись от моей внучки, пусть король найдёт тебе другую дуру.— Почему вы так стремитесь опозорить Элеонору? — спросил я.— Такой позор скоро забудут, и я смогу найти ей более достойного жениха!— Нет, — ответил я и собрался продолжить путь.— Я найду способ расстроить эту свадьбу, — пообещала она.— Желаю удачи, — сказал я и откланялся.Жениться я не хотел, но и позволить старой карге опозорить девушку тоже желания не было. Тем более Элеонора начала мне нравиться. Графиня отправилась наверх, а мой путь лежал в рыцарский зал. Разговор с ней не имел для меня никакого значения, но вот её замечание по поводу моего внешнего вида всё же было справедливым.