Выбрать главу

стояла сразу за Дарием [Curt, III, 2, 4; III, 12, 12; III, 9, 1—5]. В се-

редине сражения Александр послал в наступление свою кавале-

рию: она устремилась непосредственно к Дарию. Царь Дарий, как

и в предыдущей битве, запаниковал, бежал с поля боя, хотя его

отряды ещё сражались и исход сражения был вовсе не определён

[Bosworth, 1994. P. 814]. Александр в свою очередь решил пресле-

довать его. Однако на следующий день, когда Александр подошел

к ближайшему значительному городу Арбелам, оказалось, что Да-

рий изменил свой маршрут. Он в сопровождении части своей ар-

мии, высокопоставленных сторонников, в том числе ближайшего

родственника, сатрапа Бактрии Бесса, сатрапа Арии Сатибарзана, руководителя мидян Атропата [Дройзен, 2011. С. 230, 231], а также

наемников, свернул с основной дороги и направился в Мидию.

В Мидию Дарий бежал потому, что, по его расчетам, Александр

после сражения направится в Сузы и Вавилон: места там сплошь

заселены; дорога для обоза нетрудная, а Вавилон и Сузы пред-

ставляются, конечно, наградой за невзгоды и трудности войны.

В Мидию же пройти большому войску трудно [Arr. An., III, 16, 2].

Александр, прибыв в Арбелы, обнаружил царский дворец с

казной, откуда взял «4 тысячи талантов и, кроме того, много цен-

ных одежд». Но долго здесь не задержался «из-за повальных бо-

лезней, распространившихся от разложения трупов, лежавших по

93

всем полям». Как и предполагал Дарий, Александр также свернул

с дороги, но направился не за ним в Мидию, а в Вавилон, считая

его захват политически важным. Армию Александра местные

жители Вавилона вышли приветствовать под предводительством

ахеменидского сатрапа Мазея, своих жрецов, с дарами и с готов-

ностью сдать город и городскую казну. Александр с удовлетворе-

нием принял этот шаг Мазея, считая, «что столь знатный, столь

опытный и прославленный в недавних сражениях муж может сво-

им примером побудить к такой же сдаче и других [Curt, V, 1, 10; V, 1, 11; V. 1, 17—23; V. 1, 18]. В Вавилоне Александр восстановил храм

бога Бела, особенно чтимого вавилонянами [Arr. An., III, 16, 1—8].

О топониме Сатрапена

Курций Руф сообщает, что после мирного покорения Вави-

лона и некоторого пребывания там «прибыл он (Александр) в

страну Сатрапена» [Curt, С. 426].

Представленный в этой главе сюжет приводится у двух ав-

торов, при этом регион, куда Александр направляется после

покорения Вавилона, Курций Руф называет Сатрапена, а Дио-

дор — Ситакена.

Разница в названиях этого региона, естественно, вызвала

разночтения. При этом фразу «страна Сатрапена» ожидало не-

справедливое отношение со стороны ряда издателей, которое в

итоге привело к полному игнорированию авторских прав Кур-

ция Руфа. Это вынуждает нас остановиться на этой проблеме

несколько подробнее.

О наличии страны под этим названием, а именно Сатрапе-

на, наряду с Курцием Руфом, сообщают Полибий и Плутарх.

М. Шоттки говорит, что ранние исследователи утверждали, что

название «Сатирапеос» Полибия является опиской и считали,

что под ним скрывается понятие «Атрапеос/Атрапатена». Уже с

начала XX в. этот вопрос перестал быть предметом дискуссии, так как это мнение было принято в науке [Schottky, 1989. S. 66].

Мы считаем своим долгом подчеркнуть, что дискуссия на

самом деле завершена лишь частично. Сообщения Полибия и

94

Плутарха о «Сатрапии, Сатрапиях» без особых дискуссий были

идентифицированы с понятиями Атропатена и атропатии, в то

время как иная судьба ждала сообщение Курция Руфа о «стране

Сатрапена».

Исследователи выявили и систематизировали более 123 руко-

писей произведения Курция Руфа, которые относятся к IX—XI вв.

При этом не все рукописи располагают полным текстом. Иссле-

дуемый нами раздел содержится в 6 фондах: B. Codex Bernensis (X в.); F. Codex Florentinus (XI в.); L. Codex Leidensis (X в.); P. Codex Parisinus (IX в.); S. Schedae Vindobonenses (X в.); V. Codex Vossianus (X в.), в рукописях которых указанная страна записана в форме

«Satrapene, Satrapaene, Satrapea». Никакой другой версии названия

в рукописях Курция Руфа не присутствует. В комментариях к из-

данию C. Lucarini, также подчеркивается, что во всех рукописях

написано «Satrapena-Satrapaen» [Curt, 2009. P. 110].

Первое печатное издание произведения Курция Руфа было

осуществлено издательством Vindelinum Spirensem в 1470 г. в Ве-

неции, на латинском языке [Curt, 1824. P. 235]. В этом издании

написано «Satrapena» без каких-либо комментариев. В 1519 г.

Курция Руфа издал знаменитый Эразм Роттердамский, который