стояла сразу за Дарием [Curt, III, 2, 4; III, 12, 12; III, 9, 1—5]. В се-
редине сражения Александр послал в наступление свою кавале-
рию: она устремилась непосредственно к Дарию. Царь Дарий, как
и в предыдущей битве, запаниковал, бежал с поля боя, хотя его
отряды ещё сражались и исход сражения был вовсе не определён
[Bosworth, 1994. P. 814]. Александр в свою очередь решил пресле-
довать его. Однако на следующий день, когда Александр подошел
к ближайшему значительному городу Арбелам, оказалось, что Да-
рий изменил свой маршрут. Он в сопровождении части своей ар-
мии, высокопоставленных сторонников, в том числе ближайшего
родственника, сатрапа Бактрии Бесса, сатрапа Арии Сатибарзана, руководителя мидян Атропата [Дройзен, 2011. С. 230, 231], а также
наемников, свернул с основной дороги и направился в Мидию.
В Мидию Дарий бежал потому, что, по его расчетам, Александр
после сражения направится в Сузы и Вавилон: места там сплошь
заселены; дорога для обоза нетрудная, а Вавилон и Сузы пред-
ставляются, конечно, наградой за невзгоды и трудности войны.
В Мидию же пройти большому войску трудно [Arr. An., III, 16, 2].
Александр, прибыв в Арбелы, обнаружил царский дворец с
казной, откуда взял «4 тысячи талантов и, кроме того, много цен-
ных одежд». Но долго здесь не задержался «из-за повальных бо-
лезней, распространившихся от разложения трупов, лежавших по
93
всем полям». Как и предполагал Дарий, Александр также свернул
с дороги, но направился не за ним в Мидию, а в Вавилон, считая
его захват политически важным. Армию Александра местные
жители Вавилона вышли приветствовать под предводительством
ахеменидского сатрапа Мазея, своих жрецов, с дарами и с готов-
ностью сдать город и городскую казну. Александр с удовлетворе-
нием принял этот шаг Мазея, считая, «что столь знатный, столь
опытный и прославленный в недавних сражениях муж может сво-
им примером побудить к такой же сдаче и других [Curt, V, 1, 10; V, 1, 11; V. 1, 17—23; V. 1, 18]. В Вавилоне Александр восстановил храм
бога Бела, особенно чтимого вавилонянами [Arr. An., III, 16, 1—8].
О топониме Сатрапена
Курций Руф сообщает, что после мирного покорения Вави-
лона и некоторого пребывания там «прибыл он (Александр) в
страну Сатрапена» [Curt, С. 426].
Представленный в этой главе сюжет приводится у двух ав-
торов, при этом регион, куда Александр направляется после
покорения Вавилона, Курций Руф называет Сатрапена, а Дио-
дор — Ситакена.
Разница в названиях этого региона, естественно, вызвала
разночтения. При этом фразу «страна Сатрапена» ожидало не-
справедливое отношение со стороны ряда издателей, которое в
итоге привело к полному игнорированию авторских прав Кур-
ция Руфа. Это вынуждает нас остановиться на этой проблеме
несколько подробнее.
О наличии страны под этим названием, а именно Сатрапе-
на, наряду с Курцием Руфом, сообщают Полибий и Плутарх.
М. Шоттки говорит, что ранние исследователи утверждали, что
название «Сатирапеос» Полибия является опиской и считали,
что под ним скрывается понятие «Атрапеос/Атрапатена». Уже с
начала XX в. этот вопрос перестал быть предметом дискуссии, так как это мнение было принято в науке [Schottky, 1989. S. 66].
Мы считаем своим долгом подчеркнуть, что дискуссия на
самом деле завершена лишь частично. Сообщения Полибия и
94
Плутарха о «Сатрапии, Сатрапиях» без особых дискуссий были
идентифицированы с понятиями Атропатена и атропатии, в то
время как иная судьба ждала сообщение Курция Руфа о «стране
Сатрапена».
Исследователи выявили и систематизировали более 123 руко-
писей произведения Курция Руфа, которые относятся к IX—XI вв.
При этом не все рукописи располагают полным текстом. Иссле-
дуемый нами раздел содержится в 6 фондах: B. Codex Bernensis (X в.); F. Codex Florentinus (XI в.); L. Codex Leidensis (X в.); P. Codex Parisinus (IX в.); S. Schedae Vindobonenses (X в.); V. Codex Vossianus (X в.), в рукописях которых указанная страна записана в форме
«Satrapene, Satrapaene, Satrapea». Никакой другой версии названия
в рукописях Курция Руфа не присутствует. В комментариях к из-
данию C. Lucarini, также подчеркивается, что во всех рукописях
написано «Satrapena-Satrapaen» [Curt, 2009. P. 110].
Первое печатное издание произведения Курция Руфа было
осуществлено издательством Vindelinum Spirensem в 1470 г. в Ве-
неции, на латинском языке [Curt, 1824. P. 235]. В этом издании
написано «Satrapena» без каких-либо комментариев. В 1519 г.
Курция Руфа издал знаменитый Эразм Роттердамский, который