Выбрать главу

— Черт возьми, все я понимаю, все! — прошелся туда-сюда и понизил голос до обыкновенного. — Мне было обидно, понимаешь, обидно, что меня как игрушку в постель кинули, воспользовавшись слабостью.

— Идиот! А если это не Изабелль? Ты понимаешь, что тебе века не хватит вымаливать у нее прощения? Ты потеряешь последний шанс стать нормальным мужем с нормальной женой, а не истеричкой или жабой?

— Я совершенный дурак, когда дело касается личных отношений, Витор. Мне постоянно кажется, что меня хотят подмять под себя, и, зная женщин нашего общества, в девяноста процентах из ста так и получается.

— Ален, она сариан, этим все сказано. Я очень надеюсь, что она даст тебе шанс! Теперь пошли есть, а потом по указанным адресам проедемся, постараемся найти.

Мужчины прошли в гостиную, где их уже ожидали герцогиня де Шанталь и графиня де Лордэ, Витор мягко улыбнулся женщинам, поклонился и представился:

— Граф Витор де Россе, — незаметно толкнул локтем мрачного Арвиаля, который дополнил:

— Мой коллега по работе и хороший друг. Это моя мать — герцогиня Биана де Шанталь, — Витор склонился над рукой женщины, мягко касаясь губами и поддерживая своей рукой. Подняв голову, но не отпустив руки герцогини, Витор сказал:

— Я бесконечно рад был представленным такой блестящей даме, как Вы, госпожа, примите мое восхищение, — герцогиня улыбнулась, какая женщина не растает от подобного комплемента? Витор за это время успел прочесть и отпустил руку женщины. Арвиаль продолжил представлять:

— Это графиня Софолия де Лордэ, протеже моей матери, — графиня, смущенно улыбаясь, подала руку чтецу, который подхватил ее, склонившись над ней с поцелуем.

— Вы прекрасны, графиня, великолепны, — подняв лицо, с легкой усмешкой, которую можно было принять за улыбку, больше констатировал Витор, а не просто сказал, и отпустил руку девушки, и ее лицо зарделось. Арвиаль пристально посмотрел на чтеца и тот еле заметно кивнул головой, показывая, что «нить завязал». Герцогиня огляделась и кликнула слугу, который незамедлительно подошел:

— Пригласите к столу госпожу Изабелль, хватит ей прятаться, пусть спустится к обеду, — слуга в замешательстве глянул на герцога и сказал в полголоса:

— Так госпожи нет, она изволила уехать.

— Что-о? — ее взгляд метнулся к сыну, который поджал губы. Герцогиня была достаточно опытна и сдержана, поэтому только сказала, обращаясь к сыну. — Я хотела бы с Вами поговорить сразу же после обеда. — Лакей появился во время, объявив, что обед подан, и господа прошли в трапезную, пропуская вперед дам.

За обедом Витор премило кокетничал с герцогиней, вызывая у окружающих улыбки, отвлекая таким образом от тяжелых дум, но за этой маской шута шла работа, напряженная, тяжелая. Как же неприятно погружаться в чью-то душу, особенно, если она забита грязью — злостью, чванством, кичливостью, завистью, просто задыхаешься от этой гадости и хочется не просто выбраться, а помыться. Судя по той ситуации, что сейчас творилась в душах дам, Ален крепко встрял. И даже хорошо, что герцогиня забирает Арвиаля, будет проще общаться с графиней.

После обеда Арвиаль с герцогиней прошел в кабинет, оставив графиню с чтецом. Герцог по привычке уселся в свое кресло, мать опустилась в соседнее кресло напротив. Глядя в ее напряженное лицо, герцог понимал, что разговор предстоит тяжелый, как бы подтверждая его мысли, герцогиня сказала:

— Как Вы объясните то, что девочка сбежала от Вас? Вы хоть осознаете, ЧТО Вы сделали? Я не вмешивалась в Вашу личную жизнь, считая это посягательством на самое сокровенное, старалась уберечь Изабелль от Софолии, уводя графиню из дома, что же произошло такого, что Ваша собственная невеста просто сбежала?

Арвиаль вздохнул, сжав пальцы, мать, как всегда, очень прозорлива:

— Я могу только подозревать, но не более того. После расследования я пришел к выводу, что вино со стимулятором подложила Белль, основанием посчитал ревность. Она приехала ко мне в сыск и потребовала сказать результат расследования, — дальше он не продолжил, зная, что мать и так поймет.

— Вы понимаете, что этим самым поставили крест на своей семейной жизни с этой женщиной? — ее голос был холоден, как никогда. — Вы опытный взрослый мужчина сделали такие ошибки, которые не всегда допускает зеленый безусый юнец: во-первых, оставили девушку в своей постели после первой ночи, она ведь не те девицы легкого поведения высокого рода, с которыми Вы водили шашни, Вы ее первый мужчина. Во-вторых, Вы собирались жениться вне зависимости от результатов расследования, так зачем же было их выкладывать юной девушке? — Герцог встал и подошел к окну, повернувшись к матери спиной, чуть сутулясь, горько ответил: