Выбрать главу

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Грей

Брок заходит в казарму, когда я выхожу, и я почти сталкиваюсь с ним.

— Как патруль? — Спрашиваю я, уклоняясь с его пути.

Брок проводит рукой по своим длинным волнистым волосам, прислоняясь к дверному косяку. — Тихо. Ничего необычного.

Я киваю. Он выглядит довольным, и я вспоминаю, как я рад, что мне не приходится часто патрулировать по ночам. Я вмешиваюсь только тогда, когда уровень угрозы высок, потому что мой волк в ответ начинает нервничать и все равно не дает мне уснуть.

— Как дела у новобранцев?

Брок ухмыляется, как будто знает, почему я задал этот вопрос.

Конечно, я знал, что Фэллон назначили патрулировать вместе с ним, но я спрашиваю не поэтому. Я имею в виду, не по единственной причине. Я должен следить за всеми новобранцами.

— Они справились прекрасно. — Брок всегда краток и по существу.

Я снова киваю, затем хлопаю его по плечу и направляюсь к дверям на арену. Я не хочу оставаться здесь и рисковать, что он устроит мне неприятности. В любом случае, она меня даже не интересует.

Я знаю, что Фэллон не спала всю ночь, но я уже подумываю о том, чтобы заставить ее тренироваться этим утром в любом случае, просто потому, что я могу. Однако я быстро передумываю. Я не садист. Я еще не закончил наказывать ее за неуважение, но я подумаю о других способах.

Почему эта женщина так сильно меня раздражает? Честно говоря, я должен был просто отправить ее собирать вещи, и я мог бы это сделать, если бы не видел ее спарринг вчера. Она хороша; она подает гораздо больше надежд, чем большинство других стажеров. Я продолжаю убеждать себя, что это единственная причина, по которой я не вышвырнул ее из тренировочного лагеря.

Тео и Рид уже вышли на арену, и я направляюсь в их сторону. Поскольку Джакс и Брок были в патруле прошлой ночью, сегодня на утреннем занятии нас будет только трое.

— Грей, — Рид приветствует меня движением подбородка, когда я подхожу. Я отвечаю тем же жестом, затем приветствую Тео хлопком по спине.

— Парни, вы готовы к один на один? — Спрашиваю я, потирая ладони.

Через несколько дней мы всегда тестируем новичков с помощью того, что мы называем «один на один». Это именно то, на что это похоже — каждый из нас готовится к спаррингу со стажером один на один. Этот метод — единственный способ по-настоящему проверить боевые навыки новобранцев, потому что, когда они работают в паре друг с другом, они могут преуспеть исключительно потому, что у них более слабый партнер. Используя этот метод, мы можем более точно определить уровень мастерства каждого тренирующегося и назначить одинаково подходящих спарринг-партнеров.

Я люблю поединки один на один. Я не против наблюдать и отдавать приказы, но я бы предпочел сражаться, чем стоять в стороне. Просто такова моя природа. Они помогают мне совершенствовать и мои собственные навыки, потому что, когда я провожу тренировочный лагерь для новобранцев, я пропускаю обычные тренировки с отрядом. Я всегда пытаюсь стать лучше, сильнее, быстрее. Лидер «Стаи Теней», Альфа Ксавьер, сумасшедший сукин сын. Я никогда не видел, чтобы кто-то дрался так, как он. Я одержимо тренировался в течение многих лет, потому что давным-давно поклялся, что когда-нибудь стану тем, кто наконец покончит с ним.

Новобранцы начинают высыпать из казарм на арену, и мы втроем наблюдаем, как они подбегают, жаждущие инструкций. Этим утром группа стала меньше — около трети из них прошлой ночью патрулировали, — но все они взвинчены и рвутся вперед.

Я не теряю времени даром.

— Слушайте сюда, новобранцы! — Я кричу, и над собравшимися новобранцами воцаряется тишина. Я оглядываюсь на Рида, и он кивает, делая шаг вперед.

— Вчера у вас у всех была возможность показать друг другу, на что вы способны, — начинает Рид, уперев руки в бедра. — Сегодня вы покажете нам.

Нарастает глухой гул сбивчивой болтовни, когда стажеры переглядываются, перешептываясь.

Тео выходит вперед рядом с Ридом и хлопает в ладоши, привлекая внимание новобранцев. — Постройтесь в три шеренги, — инструктирует он, — и каждый из вас получит шанс сразиться с одним из нас. — Он поднимает брови.

Сначала кажется, что стажеры нервничают, но они подчиняются. Как только они выстраиваются в три ровные шеренги, каждый из нас занимает одну из них, подзывая первых добровольцев вперед. Это упражнение доставляет удовольствие не только нам, но и другим новобранцам — они могут увидеть, как их сверстники дерутся с альфами.

Арена наполняется звуками улюлюканья и одобрительных возгласов, когда стажеры наблюдают за поединками, подстрекая своих товарищей-новобранцев, когда те пытаются одолеть альф. Конечно, ни у кого из них нет реальных шансов на победу — у нас есть многолетний опыт тренировок, — но некоторые из них выступают намного лучше, чем ожидалось. Я нахожу себя все более и более впечатленным этим новым потоком новобранцев.