Клянусь звездами, все должно было быть не так. И что это за последний гребаный участник?
Я бросил взгляд на столовую: остальные заключенные уже разошлись по своим рабочим местам или вернулись в камеры. Кого, блядь, мы тогда ждали?
— Не могу дождаться, когда мы начнем ремонт, — сказал Син, подмигнув Розе, когда Кейн не смотрел. Она пнула его в голень, и он прикусил губу, словно ему это понравилось. Мудак.
В конце концов дверь открылась, и Пудинг вышел, двигаясь к нам прогулочным шагом, а затем остановился перед Кейном.
— Я на месте.
Роза выглядела удивленной, ее глаза перебегали с Пудинга на Итана, а в горле нарастало рычание. Пудинг, конечно, не представлял угрозы, но он был медлительным, как дерьмо, и я не знал, поможет ли он в этой ситуации. А что, если он не захочет сбежать? Я понятия не имел, как долго он отбывал наказание и что вообще о нем известно за пределами этой тюрьмы, но он был хорошим парнем. По крайней мере, он не стал бы на нас доносить.
— Выбери другую работу, — потребовала Роза у Шэдоубрука, который холодно улыбнулся ей.
— Нет, — просто ответил он, сложив руки. — Это единственная, которую мне дают, поскольку мои привилегии были аннулированы за кражу ключа от наручников. — Последние слова он произнес с ядом, его взгляд был устремлен на нее, и в нем ясно читалось обвинение. В моем горле поднялся рык, а Итан бросил на меня острый, как нож, взгляд.
— За мной, — рявкнул Кейн и направился вниз по лестнице, явно закончив наблюдать за этим разговором.
Я прижался к Розе, когда она отвернулась от Итана, и мы вместе поспешили вниз по лестнице, не отставая от стремительного шага Кейна. Она бросила на меня взгляд, который говорил: что, блядь, мы собираемся делать?, а я бросил ей в ответ взгляд, который говорил, что мы ничего не можем сделать. Она снова зарычала, впадая в ярость, когда мы достигли шестого уровня и пошли по коридору к матовым стеклянным дверям библиотеки.
Кейн распахнул одну из дверей, жестом приглашая нас войти.
— Вы будете заперты до обеда. За вами будут следить камеры. Любое нарушение — и вы рискуете полностью лишиться привилегий на работу. Есть вопросы? Хорошо. Приступайте. — Он сунул мне в руки листок бумаги и стал ждать, пока мы войдем внутрь.
Когда мы вошли, я посмотрел на бумажку и обнаружил контрольный список всех работ, которые нужно было сделать. Внутри лежали кучи и кучи коробок, которые, как я понял, были заполнены новыми книгами, а рядом с ними стояли ведра с краской и кистями, простыни, штукатурка и всевозможные вещи для ремонта. Кейн захлопнул дверь, раздался лязг запирающегося замка, после чего его тень скрылась за матовым стеклом.
Все, кроме меня и Розы, двинулись вперед, чтобы взять инструменты, а Планжер начал водить пальцами по мохнатой длине малярного валика.
— Мы ничего не можем сделать, — пробормотал я Розе, которая выглядела готовой сорваться.
Я взял ее за руку, и она встретила мой взгляд, тяжело дыша.
— Он не может пойти.
— Он должен, — быстро прошептал я. — У нас нет выбора. Все в этой комнате идут, иначе мы не сможем этого сделать.
— Кто идет? — промурлыкал Планжер, подойдя ближе и продолжая поглаживать эту чертову кисть. Я с рычанием вырвал ее из его рук, и он удивленно поднял седые брови.
— Слушайте! Хватайте это ремонтное дерьмо и идите за мной! — крикнула Роза, привлекая к себе внимание всех присутствующих и удивляя меня, когда она зашагала прочь. Похоже, она приняла решение.
Она окинула взглядом всех, кроме Итана, которого она категорически игнорировала. Она поманила их за собой, и я зарычал на тех, кто не сдвинулся с места, включая Шэдоубрука, который в замешательстве нахмурился. В конце концов, он тоже последовал за ней, и мы вошли в одну из многочисленных «слепых» зон видеонаблюдения в задней части огромной библиотеки.
Роза забралась на стол, положив руки на бедра, и уставилась на нас сверху вниз, а я оказался рядом с Итаном, который наблюдал за ней.
— Что это за херня, любимая? Ты же не собираешься брать на себя руководство группы по ремонту гребаной библиотеки, — насмехался Итан, а Сонни и Эсме угрожающе рычали.
— Она очень хороша, котик, так что выслушай ее, — возбужденно сказал Син, подпрыгивая на носочках.
— Выслушай ее, Волк, — вставил Густард. — Тебе повезло, что ты здесь. Всем вам, мать вашу, повезло.
— Что именно мы делаем здесь, в справочном отделе? — спросил Пудинг своим медленным тоном, оглядывая проходы и держа в одной руке стремянку, словно она ничего не весила.