Попутно заметим, есть ли среди нас кролики, которые искали все эти вкусные пасхальные яйца? Вы нашли пару намеков на другие книги о мире Солярии? Надеюсь, они вам понравились! А если вы еще не читали другие книги этой серии, то заходите и читайте «Темных фейри» и «Академию Зодиак». Я обещаю, что даже если от этих историй у вас время от времени будет болеть сердце, они заставят вас улыбнуться. А потом приходите к нам в дискуссионные группы и делитесь с нами своими теориями, потому что нам ооооочень нравится видеть, что вы все угадываете, и хихикать над вашими правильными и неправильными ответами.
Если говорить серьезно, то мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить каждого из вас за то, что оставались с нами на протяжении всего этого безумного путешествия к безумию в соавторстве, которое мы проходили последние полтора года. Мы с Кэролайн мечтали стать авторами с самого детства (мы сестры, если вы еще не знали), и вы ответственны за то, чтобы эти мечты стали реальностью благодаря вашей любви и поддержке наших книг и персонажей, и мы любим и ценим каждого из вас так сильно. Этот год изо всех сил бьет нас по яйцам, и мы получаем огромное удовольствие от того, что дарим улыбки всем вам через писательское слово и вовлекаем вас в безумные миры, которые существуют в наших головах. Места, которые мы создаем, иногда могут быть немного темными и развратными, но они веселые, свободные и полные возможностей. Так что добро пожаловать в безумие наших внутренних монологов, и мы очень надеемся, что вы останетесь с нами еще на много книг!
С любовью,
Сюзанна и Кэролайн xxx
Notes
[
←1
]
Скорее всего имеется ввиду песня The Colors of the Rainbow
Greg Irwin & David Chester
[
←2
]
Персонаж искусственного интеллекта, дружелюбный и любознательный, который любит учиться и делиться знаниями.
[
←3
]
Фейское Бюро Расследований.
[
←4
]
Засранец, мудак (фаэтальский, аналог итальянского в мире смертных)
[
←5
]
Ублюдок.
[
←6
]
Ублюдок.
[
←7
]
Идиотским.
[
←8
]
90,72 кг
[
←9
]
Песня Queen — Seven seas of Rhye
[
←10
]
Красавица.
[
←11
]
Дедушка.
[
←12
]
Маленький хорист.
[
←13
]
До смерти и обратно.
[
←14
]
Найт (Night) — фамилия Роари — переводится, как Ночь.
[
←15
]
Кусок дерьма.
[
←16
]
Проклятие Луны.
[
←17
]
Или русский эквивалент: копейка рубль бережет.
[
←18
]
Сукин сын.
[
←19
]
Маленький хорист.
[
←20
]
Ничего (исп.)
[
←21
]
Ничего (фаэтальский)
[
←22
]
Идиот.
[
←23
]
Cavity search — досмотр с проникновением, подразумевающий осмотр полостей тела. Это очень инвазивная и унизительная процедура. Офицер Никсон делает очень грязные намеки Розали.
[
←24
]
Волчица.
[
←25
]
Мама.
[
←26
]
Марка насоса для распыления Подавителя Ордена.
[
←27
]
В переводе с анг.: Вантуз, ныряльщик и проч.
[
←28
]
Я люблю тебя.
[
←29
]
Поза ложечки, или спунинг, поза для сна или просто обнимашек, когда женщина находится спиной к мужчине, прижимаясь к его груди. Но это классический спунинг. На самом деле приемом спунинга много.
[
←30
]
Хлыстовая травма — это поражение шейного отдела позвоночника, которое возникает при резких колебаниях шеи вперед или назад с последующей отдачей в обратную сторону.