Выбрать главу

Jill se puso de pie.

– Te quiere tanto que te rompe los huesos. ¿Y qué va a ocurrir cuando nazca el bebé? No quiere una niña, ¿verdad? ¿Va a echarte a ti la culpa? Los maridos maravillosos no pegan a sus mujeres, Kim. No las asustan.

Kim apartó la mirada. Una lágrima se le cayó por la mejilla.

– Tú no lo entiendes. Andy me necesita.

Sí, claro, porque de otro modo, ¿con quién se iba a comportar como un matón?

– ¿Y qué pasa con tus necesidades? ¿Vas a pasarte el resto de tu vida teniendo miedo?

Kim la miró.

– Yo no tengo miedo.

Pero el miedo sí estaba allí, era algo tangible que se interponía entre ellas dos. Jill conocía las teorías psicológicas por las que una mujer maltratada se quedaba con su marido, pero nunca había sido capaz de comprender el porqué. Para ella, sólo era algo muy triste.

– Por favor, Kim -le dijo más suavemente aún-. Si no es por ti, hazlo por la niña. ¿Y si comienza a pegarla a ella?

Kim se dio la vuelta, agarrándose la barriga con una mano.

– Él quiere al bebé tanto como yo.

– Ya entiendo. ¿Y crees que le demostrará ese amor igual que a ti? ¿Con los puños?

Kim se puso de pie.

– Tengo que irme. ¿Hemos terminado? ¿Cuándo puedo disponer del dinero?

Jill no sabía qué decir. Aparte de secuestrar a aquella mujer, no se le ocurría otra solución.

– Te lo transferirán a tu cuenta a principios de la semana que viene. Te llamaré para decirte cuándo.

Kim tomó su bolso.

– Entonces, ¿no tengo que volver más por aquí?

Jill titubeó, intentando dar con una excusa para que Kim tuviera que volver al despacho. Sin embargo, sabía que no tenía sentido. Hasta que aquella mujer no quisiera marcharse, nadie podría ayudarla.

– Aquí tienes mi tarjeta -le dijo, sacando una tarjeta de Dixon & Son. Escribió el número de teléfono de casa de su tía en el reverso y se la tendió-. Si cambias de opinión en lo que sea, llámame. No importa la hora. Iré a buscarte, sin preguntas.

Kim no tomó la tarjeta. Finalmente, Jill se la metió en el bolso, y la chica se quedó mirándola fijamente.

– Él me quiere -le dijo, por fin-. Yo soy todo su mundo. ¿Por qué no te das cuenta de eso?

– Eres su saco de entrenamiento de boxeo, Kim. ¿Por qué no te das tú cuenta de eso?

Kim se dio la vuelta y salió corriendo del despacho. Jill la miró hasta que desapareció, y se dio cuenta de que lo había estropeado todo. «Maldito sea todo», pensó. Tomó el libro de Derecho que tenía más cerca y lo tiró al otro lado de la sala. Después tomó otro y se dejó caer en la silla que Kim acababa de dejar vacía.

Tina entró en el despacho.

– ¿Qué ha pasado?

Jill no se molestó en mirarla. Se sentía muy mal, y le respondió con la voz temblorosa.

– Kim acaba de estar aquí con la muñeca rota. Está embarazada de siete u ocho meses y el miserable de su marido la pega. No entiendo por qué se queda con él.

Tina no dijo nada. Jill se levantó y rodeó su escritorio. Cuando estaba a punto de sentarse, Tina habló por fin.

– Te importa.

Aquélla fue la gota que colmó el vaso. Le lanzó a su secretaria una mirada muy seria.

– Por supuesto que me importa. ¿Qué pensabas?

Después, tomó el bolso y salió de la oficina. Su primer impulso fue ir a la comisaría a hablar con Mac. Quizá él pudiera hacer algo con respecto a aquello. Seguramente, alguno de los vecinos de la pareja tenía que haber oído o visto algo.

Cuando entró en el edificio, vio a Wilma en el mostrador de recepción.

– Hola. ¿Está Mac?

Wilma se encogió de hombros.

– Sí, está, pero yo no entraría si fuera tú. No está de muy buen humor.

– Me va bien -replicó Jill-. Yo también estoy furiosa.

Fue hacia el despacho de Mac, llamó suavemente y entró. Él estaba al teléfono, de espaldas a la puerta.

– Sobre las diez y media -estaba diciendo. Se dio la vuelta lentamente. Cuando la vio, frunció el ceño-. Me aseguraré de que esté allí. Sí, gracias.

Después colgó. Sin embargo, Jill se sorprendió, porque no parecía que estuviera contento de verla. Habían estado juntos dos días antes, y las cosas habían ido bien. Muy bien.

– ¿Mac?

– Tengo una reunión en un par de minutos. ¿Hay algún problema?

Parecía que tenía mucho trabajo, y su tono de voz era ligeramente hostil.

– Sí, hay un problema. Quiero denunciar a un hombre por maltratar a su mujer.

– ¿Has visto el ataque?

– No, pero he visto el resultado.

– ¿Y qué ha dicho ella?

– Lo que dice la mayoría de las víctimas del maltrato. Que él la quiere.

– Así que tú afirmas que él la maltrata.

Ella se puso furiosa.

– Maldita sea, Mac. No me vengas con ésas. Los dos sabemos lo que está pasando. ¿Por qué no quieres hacer algo?

– Díselo a Wilma. Ella enviará a uno de los ayudantes.

– Te lo estoy diciendo a ti. ¿Qué ocurre? ¿Estás enfadado conmigo?

– ¿Enfadado? No. Por supuesto que no. Estoy molesto conmigo mismo, pero eso no es nada nuevo.

– No sé de qué estás hablando.

– No importa, porque no tengo tiempo para charlar. ¿Me disculpas?

– No voy a marcharme. ¿Qué te ha pasado durante estos dos últimos días para que te comportes así? -le preguntó, y rápidamente, pensó en todas las posibilidades-. ¿Has tenido un encontronazo con Hollis?

– No. No he tenido un encontronazo con Hollis. Pero he tenido una conversación interesante con Rudy Casaccio -respondió Mac, por fin, incapaz de contenerse-. Ya sabes, ése sobre el que estoy confundido. No me había dado cuenta de que teníais una relación tan cercana.

Mac estaba muy enfadado, y Jill no entendía la razón.

– ¿No quieres que hable con Rudy?

– Me da igual. Habla todo lo que quieras.

– Mira, estoy completamente confusa. ¿Por qué estás tan enfadado?

Él la miró con los ojos entrecerrados.

– Porque pensaba que estaba teniendo una conversación privada con mi amante y después he averiguado que había estado hablando con la abogada defensora del acusado.

– ¿Qué?

– Le has dicho que yo no creía que la gente pudiera cambiar. ¿Y qué más le has dicho, Jill? ¿Qué otros secretitos habéis compartido?

– Yo no… nosotros nunca… -Jill no sabía qué decir. Ella también se había puesto furiosa-. Es cierto que hablamos -dijo por fin, entre dientes-. Tienes razón. Le mencioné que estabas preocupado respecto a cuánto tiempo iba a estar aquí y qué iba a hacer. Él me tranquilizó, y entonces fue cuando le dije que tú serías más difícil de convencer porque no creías que la gente cambiara. Eso es todo.

– Estupendo. Ahora está todo mucho más claro.

– No me hables así. Yo nunca iría por ahí contando una confidencia personal. No creía que lo que pensabas sobre las personas en general fuera un secreto. Si me confundí, perdóname.

– No te preocupes, porque ya lo entiendo todo. Rudy es tu billete de salida de Los Lobos. ¿Cuántos millones de facturación anual aporta a un bufete de abogados? ¿Dos o tres? Así que, cuando tú vas a algún sitio, te lo llevas. Y eso tiene que ser muy apetecible para cualquier bufete. ¿Quién iba a resistirse? Ha sido culpa mía no darme cuenta desde el principio. Ahora me resulta mucho más fácil entender por qué lo idolatras tanto.

– Eso es completamente injusto -dijo ella, y se plantó las manos en las caderas-. No tengo por qué disculparme por querer recuperar mi carrera profesional y comenzar a manejar de nuevo asuntos importantes.

– Importantes, ¿no? ¿Te parece muy importante ayudar a las empresas a hacer piruetas legales para no tener que pagar impuestos? Ésa sí que es una profesión de la que sentirse orgulloso.

– ¿Y ahora estás insultándome por ganarme la vida de una forma honrada?