Она направляется ко мне.
Инстинктивно я готова броситься бежать, но ноги будто окаменели. Удар грома выводит меня из оцепенения, я поворачиваюсь и бегу вниз по холму. Добежав до ступеней, оглядываюсь назад.
Человек приближается ко мне.
Подобрав подол платья, я несусь через две ступени. На чем-то у меня подворачивается нога, я спотыкаюсь и лечу в свободном полете.
43
— Нелли! — Это Жюль. — Что вы делаете?
— Сижу и наслаждаюсь прекрасной ночью, — огрызаюсь я. — А что, по-вашему, я еще могу делать? — Я не добавляю, что моя гордость сломлена. — А вы что делаете?
— Я подумал, что вы совершаете какую-нибудь глупость. Вот и пошел за вами. Вы ушиблись?
— Нет, так, небольшие ссадины. Как вы опередили меня?
— Я знаю этот район.
— Вы до смерти напугали меня.
— Я знаю, прошу прощения, но я не знал, что это вы. Я подошел поближе, чтобы взглянуть, а вы пустились бежать. Вы не виноваты, что испугались. Вы уже сталкивались с этим безумцем один на один и знаете, как он опасен.
Он подходит, произнося заботливые и добрые слова, от которых гнев тает, и я позволяю ему помочь мне встать.
— Я был несправедлив к вам, — продолжает он. — Это теневое представление все перевернуло во мне. Я знаю, что это просто люди позади экрана приводят в движение орудия войны, но…
Я жду, когда он закончит фразу. Но он не заканчивает ее, и тогда я произношу:
— Это имеет отношение к вашему замечанию, что вы приехали в Париж убить кого-то.
Мы смотрим друг другу в глаза. Я не вижу гнева в его взгляде, в нем что-то еще. Прежде чем я успеваю сообразить что, я в его объятиях, его губы касаются моих. Они теплые и сочные, и я охотно отвечаю ему поцелуем, грудью прижимаясь к нему. Поцелуй заканчивается, но я не двигаюсь. Наконец я спохватываюсь, вспоминаю о женской скромности и отстраняюсь от него.
— Мои извинения, — говорит он.
Как потерявшийся ребенок, тупо смотрю в землю. Он, слава Богу, нежно берет меня под руку и помогает подниматься на холм.
— До кафе далеко?
— Нет, не далеко. Давайте найдем его, пока нас не прикончили.
Когда мы поднимаемся на холм, собор Сакре-Кёр остается справа от нас. Строительство его еще не закончилось, он стоит весь в лесах как в паутине, но даже это не мешает разглядеть его величественность. На пути нам никто не встречается, и мы молча продолжаем идти по лабиринту проходов между стенами вокруг темных садов.
— Жюль, мы не заблудились?
Он недовольно ворчит, из чего мне становится ясно, что мы и вправду заблудились. Уже даже нет уличных фонарей, и дома становятся все менее опрятными. И вдруг я слышу музыку.
— Откуда эта музыка?
— Это не музыка. Это крылья ветряной мельницы — к: сожалению, последней. Столетиями ветряные мельницы мололи муку для парижских пекарей. То, что вы слышите, — плач последней из них, потому что они больше не нужны.
— Как жаль.
— Во мне говорит циник.
— Ну вот…
Он не слушает меня, и некоторое время мы стоим и смотрим на высокое темное строение рядом с вершиной какой-то лестницы, странный и жутковатый кенотафий на фоне освещенного лунным светом горизонта. Древний гигант, наполненный воспоминаниями. Радостная, одухотворенная музыка изнутри, когда мы подходим ближе.
— «Мулен де ля Галетт», — уныло говорит Жюль. — Зайдем и узнаем, как нам идти дальше.
Яркие фонари указывают дорогу к ветряной мельнице, сменившей профессию. Пока Жюль спрашивает дорогу у билетера, сворачиваю в коридор, чтобы взглянуть на танцевальный зал. Пожилая женщина принимает верхнюю одежду в гардеробе. Я даю ей пятьдесят су: «Только взглянуть», — и она машет рукой, чтобы я проходила.
Как и в «Мулен Руж», танцевальный зал в «Галетт» очень большой; оркестр состоит только из труб и тромбонов и располагается на возвышенной сцене в дальнем конце зала. Одни музыканты сидят на табуретах, другие стоят, а некоторые примостились на краю сцены. Музыка звучит громко, одежда танцоров яркая и разноцветная. Площадка в центре забита молодыми мужчинами и женщинами, которые топают, кружатся, смеются. На лицах мужчин довольные улыбки, и неудивительно: женщины показывают ноги иногда даже выше колен.
В отличие отдам, посещающих кафе на бульварах у подножия холма, куда они приезжают в экипажах, в высоких шляпах и пышных шелковых платьях, здесь женщины с непокрытой головой и их одежда проста: в основном белые блузки и черные юбки. Бант, приколотый в том или ином месте, придает разнообразие их простому костюму. Что касается мужчин, то здесь нет ни цилиндров, ни фраков. Лица их пылают от танцевального темпа, шляпы щегольски сдвинуты набекрень, брюки плотно обтягивают колени.