— И начал копать под негодяя, — усмехнулся следователь, вставая на сторону оборотня.
— И не зря, как выяснилось, — произнес Лиам, не скрывая торжествующей улыбки. — Отпустили на волю подозреваемого в убийстве, чтобы он успел побольше дров наломать?
— Мы соблюдаем закон, — развел руками Норрис. Оборотню его слова очень не понравились, но устраивать сцену он не спешил.
— Если это все, сэр, то прошу меня извинить, — сказал он надменно. — Мне нужно вернуться к подопечной.
— Ты адвокат? Представляешь ее интересы? — запоздало спросил Кристиан.
— Поживешь, увидишь, кто я такой, — выпалил оборотень напоследок и поспешил зайти в кабинет.
Врываться туда во второй раз Норрис не рискнул.
«Браун и так на взводе, — рассудил он. — Да и странно это будет выглядеть со стороны. Скажут, что просто так цепляюсь к оборотню».
Вернувшись в свою каморку, Кристиан по-прежнему пребывал в задумчивом состоянии.
— Кого вы там увидели, сэр? — спросила Эрика. — Чейза опять прикрыли?
— Да. Он совершил нападение на женщину, — ответил следователь, садясь за стол.
— Так и знала, что этим все закончится! — ахнула Грин, хлопнув раскрытой ладонью по столу. — Его больше не отпустят?
— Не должны, — протянул Кристиан. — Ты мне лучше скажи, что у нас по делу Стивенсона старшего. С младшим, Рональд разберется.
— А ничего, — развела руками Эрика. — Голяк, висяк, или как там принято говорить? Мне кажется, что нужно надавить на бывшую жену. Она знает больше, чем рассказывает.
— Ее и так будут допрашивать по делу Йена Миллза, — кивнул Норрис. — Удачный момент, чтобы выведать у нее немного больше информации.
— Я готова! — просияла Эрика, будто они в тот же миг пойдут допрашивать подозреваемую.
— Пока еще ничего не ясно. Этим делом командует Рональд Нельсон, — качнул головой следователь.
— Так, давайте просто навестим ее, скажем, что есть пара вопросов по нашему делу, — продолжила настаивать Грин.
Кристиану тоже безумно хотелось нажать на нее и выяснить правду как можно скорее, но все же было рано. Во-первых, она может заподозрить неладное и скрыться в неизвестном направлении. Во-вторых, закрыться в себе и отрицать все. Ведь на нее ничего не указывало, кроме косвенных улик и незаконно просмотренных воспоминаний живого человека, ее сына.
— Завтра что-нибудь придумаем, — пообещал Норрис и добавил: — Неплохо было бы найти ее биологические следы в мотеле, но пока это из области фантастики.
— Ой, ну конечно. Шеф где-то шарахается и вообще, непонятно, подпишет ли он ордер, — насупилась она, совершенно перестав контролировать то, о чем говорит.
— Завтра и без бумажек к ней сходим, — с нажимом сказал следователь.
— Вы стали каким-то мямлей, — выругалась Эрика, окончательно потеряв страх перед начальником.
— Сэр, не сердитесь, — вмешался тихо сидевший Брукс. — Она уже сожалеет об этом.
— Завтра я тебя с собой возьму, — мстительно улыбнулся Норрис, отменяя сердечный приступ у мага. — Рассел, не защищай ее больше. В следующий раз она сама будет отвечать за содеянное.
На том и решили.
Оставаться в офисе для всех оказалось пыткой. Только Элиот Джонс, являясь временным помощником, вел себя как кот, который гуляет сам по себе. Захотел, пришел на экспертизу, не захотел — не явился в отделение полиции.
— Кстати, профайлер обещал помочь в этом деле, — сообщил меж делом Кристиан.
Грин лишь фыркнула в ответ.
Через два часа после обеда все начали расходиться. Вернувшись домой, Кристиан понял, что вечер не будет спокойным. Дэбби подлетела к нему с горящими, от распирающего нетерпения, глазами.
— Как дела на работе? — начала она, помогая Норрису переодеться.
«Вот и что сказать?» — устало подумал он.
— Как обычно, — развел руками и пожал плечами для пущей достоверности. Однако, Обрин не спешила обманываться его плохой игрой.
— Нашли еще одно тело, — Дэбби уже едва ли не плясала. — Говорят, что этот мужчина, с которым проживала мать Чейза Стивенсона.