— Проваливай, — буркнула та и попыталась закрыть дверь. Однако Обрин была настроена решительно и поставила ногу в проем, мешая женщине совершить задуманное.
— Всего на минуточку, — продолжила канючить она. — Я задам вам пару вопросов и уйду, обещаю. Вы ведь не хотите, чтобы вашего сына незаконно осудили? Я верю, что он непричастен к убийству Вэнди Шорт.
Дамочка изменилась в лице, но все же впустила назойливую журналистку в дом.
— Хорошо. Только ненадолго, — проворчала она, отходя в сторону. — Давайте сразу к делу.
— Расскажите, в каких отношениях он был со своей девушкой, — начала Дэбби осматриваясь. Внутри творился хаос. Под ногами валялись пустые бутылки из-под крепкого алкоголя и пакеты от сухих закусок. Подошва туфель прилипала к грязному полу и отставала от нее с характерным звуком.
— Нормально у них все было, — неохотно ответила Миссис Стивенсон. — Все как у обычных людей.
— А он не проявлял агрессию ранее? Все же сын, — Обрин запнулась. — Такого человека.
— Нет. Ничего подозрительного я не замечала, — отозвалась она, садясь на засаленный диван. Женщина вела себя так, будто это нормально, когда в доме свинарник.
— А сами вы никогда не проявляли агрессию к кому бы то ни было? — продолжила Дэбби, не рискуя пробираться дальше.
— Нет, конечно, — она мотнула головой и дернула плечом. — Я люблю свою семью и никогда бы никому не причинила вреда. Не хотите чего-нибудь выпить?
Дамочка вдруг поднялась и направилась на кухню. Вроде как играя радушную хозяйку.
Резкая смена ее поведения насторожила Обрин.
«Может, она уже давно не в себе, — подумала девушка. — Витает в облаках, не убирает за собой. Чем она занимается целыми днями? Пьет? Но сегодня выглядит трезвой хоть и слегка не вменяемой».
Дэбби, воспользовавшись тем, что подозреваемая на нее не смотрит, проверила, включен ли диктофон на телефоне.
— Итак, а что вы можете рассказать о детстве Чейза? — продолжила она, заходя на кухню вслед за хозяйкой. — Его не обижали в школе?
— Ох, — вздохнула миссис Стивенсон. — Что-то ваши коллеги не подумали об этом, когда раскрыли личные данные семьи человека, осужденного за серийные убийства. Знаете ли вы, через что нам пришлось пройти? Как страдал мой мальчик все эти годы? Вы и представить себе не можете!
— Простите, миссис Стивенсон, — проглатывая подступивший ком, сказала Дэбби. — Но лично моей вины в этом нет. В любой профессии есть хорошие и плохие люди. Это человеческий фактор и с этим ничего не поделаешь, к сожалению.
Глава 15.2
— Вы только и можете, что создавать проблемы, — проворчала она, открывая полупустой холодильник. Достав пачку сока, вылила содержимое в стеклянный стакан и протянула его Дэбби. — Если это все, о чем вы хотели спросить, то допивайте и уходите.
— Есть еще кое-что, — неловко произнесла Обрин, готовая уже плюнуть на все и задать прямой вопрос. — Какие отношения были у вас с мужем? Вы любили друг друга?
— Да, я обожала Брайса всем сердцем. Он был для меня смыслом жизни, — начала рассказывать женщина, а Дэбби уже примерялась, где ее поранить, чтобы увидеть воспоминания в случае, если она все же не станет говорить правду. — Вот только он избрал другой путь, за что и поплатился.
Стакан выскользнул из рук Обрин и со звоном разбился о грязный пол.
— Извините, — проблеяла она, надеясь, что Линда начнет вручную собирать осколки. — Я такая неуклюжая.
Миссис Стивенсон посмотрела на нее так, будто давно поняла, чего добивается молодая журналистка. Однако она присела на корточки и начала собирать голыми руками острые кусочки стекла.
Лоб Дэбби покрылся испариной, когда на пальце Линды выступила алая капля крови.
— Ты за этим сюда пришла? — криво улыбнулась женщина. — Тогда смотри! Внимательно смотри. Ни одной детали не пропусти!
Миссис Стивенсон резко потянула ее вниз, вынуждая упасть на колени. Калейдоскоп воспоминаний закрутился с такой скоростью, что Дэбби стало немного подташнивать.