Выбрать главу

Горничная Аделаида очнулась, привычно ощупала себя - не снасильничали ли над ней во время обморока, блудодейство не беда, но бесплатное блудодейство - грех величайший для горничной, всё равно, что полено березовое господином Буратино обозвать.

Заглянула в ванну - чистая водичка, лишь несколько волосков чёрных плавают, будто из рояля "Беккер" выпали.

- В Раю я, с птичками веселыми, с Принцами, законнорождёнными; я - воскресшая буква Ять! - графиня Алиса Антоновна улыбнулась Солнышку, засмеялась непринужденно, но без критического напряжения - девушка себя блюдет даже в смехе, а бурундук в орехах. - Помнят, как ночью обман позднее дал торжество.

Так сохранится в веках Немесиды и Делии имя.

Цвет его поздних страстей, его поздней любви.

Чем вам поможет обряд?

К чему вам гремушки Египта? - графиня радовалась - чёрта нет, и не появлялся он в купальне, плод девичьего воображения, пустота, шелуха грецкого ореха в лапках благовоспитанной белочки. - Стихи Овидия мне поддержка в минуту славы - так под ногами поэта появляется крылатый конь.

ОХ! Под моими ножками нет опоры - взлетаю или падаю, шикарная, сто милилардов мне денег дай, не откажусь от красоты своей! - графиня Алиса Антоновна опустила руки и очи, возопила - не громко, потому что громогласие - удел извозчиков и сторожей. - Я в неэстетическом болоте!

АХ! Честь моя намокла мешком с благовониями!

Воспитанная девушка - если влажная выползет из болота - никогда не оправдается перед классной дамой, имя мне - Проступок!

Чёрт в болото затащил, испытывает меня, ждёт, что попрошу у него помощь, вложу руку белую, вафельную в загребущую - ложка загребушка - лапу чёрта.

Никогда! слышите, чёрт?!! никогда графиня Алиса Антоновна не опустится до единения с чёртом, до джазовых негритянских танцев под его дудку! - Графиня погрозила пальцем изумрудной лягушке, отчего гирькой ушла с головой под воду, вынырнула (сказались уроки плаванья в Баден-Бадене). - Лучше бесчестие в болоте, чем молчаливые укоряющие взгляды членов морального собрания - так лягушка из двух палачей выбирает красавца.

Умираю, захлебываюсь неблагородной зловонной жижей, погибаю со словами Овидия на нецелованных - АХ! - бархатных устах!

В жадные уши слова робкий воспримет поэт...

Скипетр и высокий котурн в украшенье одна посылает.

Следом за нею уста громко готовы звучать... - графиня Алиса Антоновна со страхом - умирать не весело, погружалась в воду, открыла очи - вода в болоте прозрачная, но с множеством золотых, серебряных нитей, малахитовых водорослей, похожих на панталоны графа Шуйского Игоря Васильевича.

"Может быть, чёрт искушал меня, подталкивал к самоубийству, а самоубийство, особенно для молодой красавицы, благовоспитанной, безгрешной - преступление, равное по ханжеству паралитическим танцам вурдалаков? - Алисия раздумывала, опускалась, рассчитывала - успеет ли в минуту раскаянья пробкой шампанского вынырнуть? - Если долго под водой пролежу, черви - фуй! гадкое слово, улитки, слизни и раки обезобразят моё тело, покроют дурными язвами, словно я болела и утопилась от стыда - мертвая не докажу даже, что я никогда не прыгала через веревку - дурно, если девушка в прыжке поднимает ножки, прельщает извозчиков; в балете ногу выше головы поднимать - почётно, одобряемо, а под настырными взорами разносчиков требухи - ресницы у парней наклеены и подкрашены в синий цвет - ножки нельзя поднимать. - Графиня Алиса Антоновна представила себя обезображенную на траве возле болота, в окружении скучающих коров и назидательных мух, дрыгнула ножкой, с ужасом поняла - не хватит сил и дыхания вынырнуть, дорога в один конец, как у одноного всадника Апокалипсиса.

В ужасе - словно струны арфы порезали пальцы - билась в жадных лапах подводных растений, приготовилась к больному и тяжелому - будто сапоги балетмейстера - вековому молчанию!

Вдруг, нежные, бархатные (но золотой силой налитые) руки - тонкие, изящные - подхватили графиню Алису Антоновну, ракетой понесли к Свету, к Солнцу, где птички, пусть птички неблагородно роняют перья и испражняются на лету, но - живые.

- Не похудела ли я в болоте, когда погибала, падала в ад, подобно умирающему чёрному лебедю? - графиня Алиса Антоновна открыла глазки - без удивления, потому что в жизни благородной девушки всё благородно, даже тарелки из улыбок - отвесила поклон милейшей девушке (Но по красоте чуть-чуть, на ступеньку ниже, чем Алисия!). - Вы - моя спасительница, не просто из влажных рук смерти выхватили - так собачка выхватывает у голодной кошечки миску с узбекским пловом.

Вы спасли меня от бесчестия, от душевного поругания, от укорительных взглядов подружек и брани батюшки и матушки - белый рояль им в постель!