Выбрать главу

— А над чем мы смеёмся?

— Думал, ты хочешь поиграть в ебучего героя и спасти мир, — ответил он.

— А я думала, что не доживу и до двадцати одного, но дерьмо случается.

И снова то отчаяние прозвенело в её голосе сквозь не сходящую с лица улыбку.

Али повернулась к окну и прислушалась к звуку моросящего дождя. Ей стало любопытно, каким он окажется на ощупь, ведь все остальные привычные вещи сейчас обрели совершенно новые свойства. Она резко подползла к Сиду и вытаращилась на него совсем ошалевшими глазами.

— Как насчёт прогулки? Давай погуляем немного. Я и так полжизни просидела в подвалах, — с придыханием заговорила она и нетерпеливо заёрзала.

Он задумчиво оглядел её. Не было ни одной причины доверять ей, но сейчас Али больше походила на глупого щенка, виляющего хвостом, чем на сумасшедшую девицу, от которой одни проблемы. Её зрачки закрыли собой почти всю радужку, капельки пота скатывались по шее, устремляясь к обнажённой груди. И с этим почти умоляющим взглядом она была такой привлекательной, что он не мог отказать себе в удовольствии посмотреть, что ещё она выкинет с расплавившимися от дури мозгами.

Он поднялся на ноги, стянул с себя майку и бросил её в Али.

— Окей. Только прикройся.

Неожиданно для него она скуксилась, скрестила руки и по-детски обиженно заскулила:

— Не хочу!

— Ценю твоё стремление к эксгибиционизму, правда, — усмехнулся он, а затем наклонился к ней, медленно провёл ладонью по её щеке и, понизив голос, добавил: — Но если ты выйдешь так, мне придётся выколоть глаза каждому, кто будет смотреть. И как тогда они смогут стрелять? Эти ебланы и без того лажают на каждом шагу. Понимаешь?

В её взгляде не промелькнуло ни намёка на то, что она понимала, что он говорил ей, или вообще слышала его, но Али закивала головой, как фигурка собаки на приборной панели автомобиля, механически, совершенно бездумно.

Майка Сида повисла на её теле мешком, едва скрывая что-либо, и так и норовила соскользнуть с плеч. По пути на улицу Али думала, что было бы действительно здорово снять с себя и эти мешковатые штаны — хотелось почувствовать дождь каждой клеточкой тела, — но мысли убегали от неё прежде, чем она успевала ухватиться хотя бы за одну из них. А когда дверь позади захлопнулась, и в лицо ударили первые капли, всё остальное вообще растворилось для неё в одно мгновение.

Али запрокинула голову, развела руки в стороны, отдаваясь прохладной мороси. Дождь казался ей в тот момент маленькими блестящими звёздами, ярко взрывающимися при столкновении с кожей, и пускающими по телу электрические импульсы.

Она закружилась на месте, не обращая ни малейшего внимания на уставившихся на неё наёмников, что были поблизости. Вряд ли она вообще осознавала, насколько глупо выглядела, танцуя и прыгая под дождём как маленький ребёнок, но Сиду показалось, что впервые улыбка на её лице выглядела искренней. В её поведении не было ничего удивительного, но его завораживало, как естественно ей удавалось игнорировать всё и всех вокруг себя. Тогда он подумал, что дать ей немного свободы — это правильное решение. Но в этом его быстро переубедил въехавший на территорию лагеря внедорожник, из которого вышел Хуан Солер.

[i] аббревиатура звучит на английском как A.L.I.C.E.: Atomic Loader. Intertemporal Cybernated Entrance.

Глава 6

Она перестала узнавать отца. Он осунулся, кожа приобрела сероватый оттенок, а под глазами залегли огромные тени. Всё это легко можно было бы объяснить жизнью под землёй и плохим питанием, — Али не помнила уже, когда в последний раз они ели свежую еду, — но, помимо прочего, отец казался ужасно беспокойным, дёрганым.

Когда она пришла к нему, он не спал уже два дня, с головой уйдя в работу. Люди сверху всё больше давили на него, и всё свободное время уходило на попытки создания стабилизатора. Но, глядя на отца, Али понимала, что дело не просто в усталости или нервном и физическом истощении. Он был чем-то напуган.

Он резко обернулся, когда наконец заметил чужое присутствие, едва уловимо вздрогнул, но страх на его лице сразу исчез, и на смену ему пришла нездоровая взволнованность, как только он узнал в визитёре дочь. Доктор Уолш огляделся по сторонам, словно кто-то следил за ним, и коротко махнул Али рукой, безмолвно приглашая подойти ближе.