Выбрать главу

Стивън поклати глава. Задушевната атмосфера, която цареше в клана, не преставаше да го тревожи. Тук всеки знаеше какво става в чуждите легла.

— Стига сме си губили времето — обади се Там зад гърба му. — Опитай се да тичаш до онова дърво!

Досега Стивън беше вярвал, че тичането е лесна работа. Все пак той умееше да бяга още от дете и се чувстваше в добро физическо състояние. Ала след първия бърз спринт в дробовете му пламна огън. Трябваха му минути, докато успокои лудото биене на сърцето си.

— Изпий глътка вода — каза му Там и му подаде дървената си чаша. — Щом си поемеш дъх, ще повторим бягането.

Стивън го погледна невярващо.

— Хайде, хайде, момче! — засмя се Там. — Нима ще допуснеш да бъдеш победен от старец като мен?

Стивън остави чашата и се обърна към него.

— И при най-добро желание не бих могъл да ви нарека стар, Там. Е, добре, да започваме!

СЕДМА ГЛАВА

Алисия стоеше сама на стълбищната площадка, която водеше към върха на старата кула. Преди един час стар селянин й донесе сребърна тока за колан. На обратната страна беше гравирано посвещението: „На Енис от Джеймс Макарън“.

Алисия помнеше церемонията, на която баща й връчи сребърните токи на тримата млади мъже, между които тя трябваше да направи избора си. Беше истинско празненство. Присъстваше целият клан, всички ядоха и пиха, смяха се и танцуваха. Много хора й намигаха и я питаха кого си е избрала. Алисия им отговаряше само с весел смях и с обяснението, че никой от тримата не може да се мери с баща й.

Сега и тримата бяха мъртви. Красивите млади мъже, с които беше флиртувала, гниеха някъде под земята. Собственият й брат й беше обърнал гръб. В Ларенстън вече нямаше смях и любов. Английският крал я бе омъжил за един от убийците на баща й. Тя погледна с копнеж към оръжията на баща си, окачени по стените: брадви, клеймъри, стрели и лъкове. Докосна мястото, където любимият лък на баща й беше изтрит от ръката му, и се отпусна в стария дървен стол толкова тежко, че се вдигна прах. Не беше влизала в това помещение след смъртта на Джейми.

Англичаните бяха виновни за всичко. Те си въобразяваха, че светът е техен. Как мразеше начина, по който рицарите на Стивън заставаха пред господаря си, кланяха се, потропваха с токове и го наричаха „милорд“. Англичаните бяха студен народ. Тя се опитваше да му внуши, че трябва да се държи като шотландец, но той беше твърде суетен, за да я чуе.

Алисия се усмихна на себе си. Поне хората й знаеха кой е господарят тук. Всички се присмиваха на Стивън. Цяла сутрин си разправяха истории за неуспялата експедиция срещу крадците на говеда. Колко ли смешен беше изглеждал съпругът й в тежкото си рицарско снаряжение…

Веселите викове и шумът на двора отвлякоха вниманието й от неприятните мисли. Тя стана и отиде до прозореца.

Отначало не можа да познае Стивън. Видя само един мъж с прекрасно тяло, който крачи през двора с преувеличено самочувствие. Карираното наметало, стегнато с колан на хълбоците, се мяташе предизвикателно около голите му крака. Тя извика възмутено, когато осъзна, че мъжът, който върви гордо през двора и носи шотландския плейд, сякаш имаше пълното право да го стори, беше съпругът й.

Много от хората й се бяха събрали в двора и Алисия се зарадва, като забеляза, че никой не направи опит да го поздрави. Сигурно бяха разпознали още от пръв поглед, че англичанинът просто се е преоблякъл и това е всичко!

Само след минута обаче усмивката й угасна. Мъжете, които в първите мигове оглеждаха недоверчиво съпруга на господарката си, започнаха един по един да се приближават към Стивън и да му подават ръка. Той им каза нещо и с бърз жест вдигна краищата на наметалото си. Многогласен мъжки смях огласи двора.

Дъглас — нейният Дъглас! — също излезе пред Стивън и му подаде ръка. Стивън му отговори с яко ръкостискане и двамата почнаха да си мерят силите. Само след минута Дъглас се търкулна в праха.

Възмутена до дън душа, Алисия проследи как Стивън предизвика всички мъже в двора на двубой. Пое шумно въздух, когато се появи дъщерята на Маргарет, тази дръзка малка мръсница, и повдигна предизвикателно полите си, за да покаже на Стивън стройните си крака. Това проклето хлапе посмя дори да го покани на танц, за да му покаже шотландските стъпки!

Алисия се обърна рязко, излезе от кабинета на Джейми и затвори вратата с трясък. Затича се надолу по стълбата, без да може да овладее гнева си.

Стивън стоеше насред двора с блестящи очи и зачервени бузи. Косата му беше мокра от дългото тичане с Там. Няколко от рицарите му се бяха събрали зад него, а от другата му страна стояха много шотландци и повечето от красивите млади прислужници.