С. 110. Баратынский Евгений Абрамович (1800—1844) — талантливый русский поэт, писавший в основном элегии, послания к друзьям, философскую лирику. На его стихи создано немало романсов, в том числе и особенно знаменитый — «Не искушай меня без нужды». Один из товарищей и единомышленников Пушкина.
Зыкина Людмила Георгиевна (1929—[2009]) — советская певица, лауреат и пр. Исполняет русские народные и сочинённые под народ песни. Начала петь со сцены задолго до рождения В. Неустроева и будет, судя по цветущему виду, петь ещё долго-долго. Дай Бог! Самые её знаменитые шлягеры — «Издалека долго течёт река Волга» и «Оренбургский пуховый платок».
Кобзон Иосиф Давидович (род. 1937) — тоже известный советский эстрадный певец. В последние годы корифей песни прославился ещё и как удачливый бизнесмен, а по слухам газетным — и как близкий друг крёстных паханов российско-перестроечной мафии.
ПТУ (профессионально-техническое училище) — кузница советских рабочих кадров. В ПТУ доучивались, как правило, хулиганы-двоечники, от которых избавилась школа обыкновенная, средняя.
…фонари красные над входом повесить… — Красный фонарь над входом в публичный дом — непременный атрибут, заменяющий вывеску. И мораль соблюдена, и даже школьнику неграмотному понятно.
С. 113. …ноу проблем (англ. no problem) — нет проблем.
С. 114. Инсинуация (лат. insinuatio вкрадчивость) — клеветническое измышление, злостный вымысел, клевета. Любимый приём противников в политической борьбе.
…нежного Фридриха с душкой Карлом… — Неустроев намекает на промелькнувшие недавно в газетах сенсационные сообщения эксгуматоров истории, будто Энгельса и Маркса связывали не только общее пролетарское дело и мужская дружба, но и нечто гомосексуально большее.
Ландшафт (нем. Landschaft) — общий вид местности. Нет, всё же Неустроев злоупотребляет иностранщиной! А ведь ещё Пушкин в «Евгении Онегине» корил себя и извинялся перед читателями:
А вижу я, винюсь пред вами,
что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами…
Да что там Пушкин! Ленин с Горьким и Маяковским в своё время увещевали российских малообразованных писателей: не увлекайтесь всякими «фиасками» и «олрайтами», пишите по-русски!.. Впрочем, у Вадима Неустроева это всё от неопытности, так что прошу у читателей за него прощения.
С. 115. «Космос» — дорогие (60-70 копеек) советские сигареты, были самыми престижными до появления в свободной продаже сигарет «Кэмел», «Мальборо», «Парламент» и прочей забугорной никотиновой дряни.
С. 116. Ол райт (англ. all right) — ладно, хорошо.
…май елда систа (англ. my elder sister моя старшая сестра)… — Тут не совсем понятно: то ли Неустроев так коряво передаёт её произношение русскими буквами, то ли сама Лена так дурно выражается по-английски.
С. 117. …антисемитка… юдофобка… — Антисемит — дословно: противник семитов, то есть — древних ассирийцев и вавилонян, евреев и палестинцев, современных евреев, арабов и эфиопов. В настоящее время термин «антисемит» употребляется почему-то по отношению к людям, не любящим только евреев. Юдофоб (лат. judaeus еврей + греч. phobos страх) — человек, боящийся евреев. В данном случае Лена обыгрывает дословные значения слов, хотя в нашем языке «антисемит» и «юдофоб» — полные синонимы.
С. 118. Инглиш (англ. English) — английский язык.
Вяньгать, уросить (сиб.) — хныкать, плакать, капризничать, не слушаться.
…в наших благословенных палестинах… — Палестина — историческая область в Западной Азии (сейчас это называется Ближним Востоком). В переносном смысле (во множественном числе) — глухие провинциальные места.
Гименей — бог брака в греческой мифологии.
С. 120. …всё, что ни делается… всё к лучшему… — Любимое присловье Панглоса, одного из героев философской повести французского писателя Вольтера (Мари Франсуа Аруэ) (1694—1778) «Кандид, или Оптимизм». Кто усвоил этот жизнерадостный девиз, тому легче жить даже в период перестройки.
С. 121. …обком ВЛКСМ (областной комитет Всесоюзного ленинского коммунистического союза молодёжи)… — Это самая массовая молодёжная организация мира была создана в России в 1918 году и развалилась лишь вместе со «старшей сестрой» — КПСС. В комсомол вступали по убеждению (единицы), за компанию (целыми классами), из карьеристских соображений (толпами) и по принуждению (особенно перед армией). Имелся Центральный Комитет ВЛКСМ, областные, городские, районные, заводские, совхозные, школьные комитеты, а в каждом цехе, в каждой бригаде, в каждом звене, в каждом классе — комсомольские бюро…