Выбрать главу

ОБХСС (отдел борьбы с хищениями социалистической собственности) — теперь эта милицейская служба переименована (так как соцсобственность уже разворовали дерьмократы и новые русские) в ОБЭП — отдел борьбы с экономическими преступлениями.

С. 301. …Будённовск… не прославился так кроваво… — 14 июня 1995 года отряд чеченских боевиков во главе с Шамилем Басаевым проник в ставропольский город Будённовск (подкупив на пути русских гаишников), устроил кровавую бойню (более ста убитых), захватил заложников, несколько дней демонстрировал своё превосходство над нашими военными, милицией и всякими спецназами, а затем благополучно и почти без потерь укатил обратно в свою Чечню.

С. 303. Стрит (англ. street) — улица. С названием улицы Орлезмеиной Вадим, конечно, хохмит, но я знаю, что, к примеру, в г. Тамбове есть улица Сакко и Ванцетти, названная в честь двух американских преступников, казнённых в 1927 году, — так на некоторых табличках название улицы написано даже так: «ул. С.-Ванцетти».

Робин Гуд — герой английских народных баллад и произведений литературы, доблестный лесной атаман, заступник бедняков.

Дубровский — герой повести Пушкина «Дубровский», тоже благородный разбойник.

С. 304. …бежит поэт — невольник чести… — изменённая строка из стихотворения Лермонтова «Смерть Поэта»: «Погиб поэт! — невольник чести…»

С. 306. Бородин Леонид Иванович (1938—[2011]) — писатель, бывший политзаключённый, в настоящее время главный редактор журнала «Москва». Его произведения (в частности, роман «Три правды») издавались во многих западных странах и только недавно опубликованы в России. В советских литературных словарях писатель Боровик Генрих Авиэзерович (род. 1929) есть, Бороздин Виктор Петрович (род. 1915) присутствует, даже какой-то исторический прозаик Бородин Сергей Петрович (1902—1974) отыскался, а Бородина Леонида Ивановича пока нет.

Загорск — так при советской власти именовался подмосковный город Сергиев Посад, но не из-за своего месторасположения, а в честь псевдонима малоизвестного деятеля ревдвижения Владимира Михайловича Лубоцкого (Загорского) (1883—1919).

Клобук — высокий монашеский головной убор с покрывалом.

С. 307. …мы могучей кучкой человек в шесть… — «Могучая кучка» — творческое содружество выдающихся русских композиторов XIX в., в которое входили Милий Алексеевич Балакирев (1836—1910), Александр Порфирьевич Бородин (1833—1887), Модест Петрович Мусоргский (1839—1881), Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844—1902)…

Тут я должен попенять Неустроеву: сравнивать-сопоставлять даже и шутейно группу великих композиторов с кучкой вээлкашных алкашей?!.. Хотя, конечно, эти наши композиторы тоже были люди, и люди творческие, а тот же Модест Петрович Мусоргский мог по части выпивки любого пииту за пояс заткнуть — факт общеизвестный.

С. 313. …и с Ильичём, и с Генриховичем… — То есть, с Лениным и Карлом Марксом, папеньку которого, как уже упоминалось, звали Генрихом.

С. 314. Розанов Василий Васильевич (1856—1919) — русский писатель, публицист, философ, автор книг «Уединённое», «Опавшие листья» и др. Добавлю к сказанному Неустроевым, что старые мхатовцы не подали бы руки и Пушкину с Гоголем, и Куприну с Тургеневым, в произведениях которых словечко «жид» встречается довольно часто.

С. 317. Максимов Владимир Емельянович (1932—1995) — русский писатель-эмигрант, более 20 последних лет жизни обитал в Париже, основал и редактировал журнал русской эмиграции «Континент». Наши журналы начали публиковать произведения Максимова в годы перестройки, а издательство «Терра» выпустило его восьмитомник, в который вошли «Семь дней творения», «Звезда адмирала Колчака», «Заглянуть в бездну» и другие самые значимые его романы.

С. 318. …глаза… узкие, халдыбекские… — Вадим часто приговаривал, что по национальности он халдыбек. Что за национальность такая? Ни в одном справочнике нет! И как-то он на полном серьёзе пояснил, будто их, халдыбеков, осталось в мире всего 17 человек, и, якобы, остальные 16 стоят в музеях под стеклянными колпаками… И, конечно, всхохотнул, сощурив свои «халдыбекские» глаза.

С. 319. …фунто-стерлингово, шиллингово и пенсово. — Фунт стерлингов — денежная единица Великобритании, равная 20 шиллингам, а с 1971 года — ста пенсам. Шиллинг после перехода англичан на десятичную систему исчез-испарился, как наша бедная копейка в период перестроечного грабежа народа.

Обломов — заглавный герой романа И. А. Гончарова, ставший символом лени, ничегонеделанья и нерешительности.

С. 322. …это подлое стаскивание Скобелева… — Скобелев Михаил Дмитриевич (1843—1882) — русский генерал от инфантерии (пехотный), особенно прославился как полководец в битвах за освобождение Болгарии от турецкого ига (1877—1878). Большевики, захватив в 1917-м власть, первым делом взялись крушить памятники царям и царским генералам, — под вторую категорию и попал народный герой Плевны и Шипки.