Он посмотрел на часы и вздохнул. По крайней мере, если он придёт туда пораньше, то сможет купить горячий шоколад и булочку в близлежащей кофейне. Наконец приняв решение, он схватил рюкзак и аппарировал в маленький уединённый дворик позади кафе. Деревья, растущие ровным рядом, блокировали любых нежелательных свидетелей из квартир наверху. Он вышел на тихую улицу и огляделся, чтобы убедиться, что его никто не видел. Он вошёл в кофейню, и тёплый воздух вперемешку с шумом окружили его, заставив невольно замереть в дверях.
Неповторимый запах кофе и пирожных полностью отвлёк на себя его внимание, однако в аромате отсутствовал тот магический элемент, который был присущ кафе мадам Мельчетт.
– Ну здравствуй, – раздался голос, отвлекая его от рассматривая пирожных в витрине. Он поднял глаза, мгновенно насторожившись. Девушка за прилавком улыбнулась ему, не заметив его реакции. Он зажато улыбнулся в ответ, – Сто лет тебя здесь не видела! – продолжила она, когда он не ответил. Он смущённо кивнул, пытаясь разглядеть её лицо и, может быть, узнать. Глаза у неё были цвета гикори, а кожа – цвета имбирного пряника. У неё было маленькое, симпатичное, круглое лицо с ямочками на щеках, подчёркнутыми пирсингом. Он видел, как многие мужчины беззастенчиво рассматривают её, но сам не чувствовал схожего интереса.
– Начало семестра, – ответил он с улыбкой, разглядывая её искусно заплетённые волосы.
– А? Ты учитель? – спросила она, широко раскрыв глаза.
– Пытаюсь им стать, да.
– Когда я училась в школе, учителя выглядели иначе, – засмеялась она, – Что я могу тебе предложить?
– Горячий шоколад, пожалуйста, – он улыбнулся, понимая своё полнейшее фиаско во флирте. Хотя, он и не особо старался.
– Хороший выбор, – она снова улыбнулась, и Гарри вновь перевёл взгляд на её милые ямочки на щеках.
– Мне нравится твой пирсинг.
– О, спасибо, – она широко улыбнулась ему, начиная готовить напиток.
– В прошлый раз его не было, верно? – спросил он, надеясь, что прав.
– Верно, – она обернулась к нему с чашкой в руке.
– Ещё что-нибудь? – спросила она, не переставая улыбаться.
– Один кекс, пожалуйста, – она кивнула, доставая щипцы.
– Держи… Кстати, я написала свой номер на пакете, надеюсь, наша следующая встреча случится быстрее, чем эта, – подмигнула она, протягивая ему пакет с выпечкой. Он улыбнулся, не зная, как ещё отреагировать.
– Спасибо, – ответил он, протягивая магловские деньги. Она снова подмигнула и, отсчитав сдачу, протянула монеты Гарри. Её рука задержалась в его руке на мгновение дольше, чем это было необходимо.
– С нетерпением жду звонка в ближайшее время, – улыбнулась она и отошла, чтобы обслужить очередного клиента.
Несмотря на раннее воскресное утро, в маленьком кафе было оживлённо, большинство столиков были заняты. Среди недели посетители были обычными людьми – случайными прохожими или работниками ближайших офисов. Сегодня же столики были заполнены экзотически выглядящими людьми, как будто прибывшими со всех уголков земного шара; возможно, туристы – с фотоаппаратами, рюкзаками и картами. Ему удалось найти свободное место у окна. Он всмотрелся в пасмурный пейзаж за пределами уютного кафе и наткнулся взглядом на двойные куполообразные потолки вокзала Кингс-Кросс, массивную чугунную конструкцию, удерживающую сотни стеклянных панелей на месте. Он вздрогнул, вспомнив момент, когда его поразило смертельное проклятие: ослепительная белизна станции. С тех пор для него некогда любимый вокзал потерял своё очарование. Он снова вздохнул и взлохматил волосы. Он сам себя раздражал частотой своих вздохов в последнее время. Пора взять себя в руки и не вести себя как влюблённый школьник. Он быстро допил свой горячий шоколад, поборол желание вздохнуть, мысленно пытаясь наполнить себя целеустремлённостью и мотивацией. Он кивнул самому себе, что пора уходить. Девушка за прилавком попрощалась с ним, когда он уходил, помахав рукой.
Прогулка до станции была короткой и тихой ровно до того момента, как он добрался до главной дороги, где шум уличного движения неприятно резанул по ушам. Он стиснул зубы, входя в здание.
Маглы не так давно отремонтировали вокзал, сразу после соседней станции Сент-Панкрас. Гарри же знал это место наизусть, ведь последние три года регулярно привозил сюда Тедди. Он быстро огляделся, прежде чем переместиться на магическую платформу. Знакомые запахи и звуки наполнили его и успокоили чувства, здесь он смог наконец расслабиться. Гарри лавировал среди толпы родителей и детей, но животных в клетках было непривычно мало. Всё верно – сейчас не начало нового учебного года, так что питомцы ждут возвращения своих маленьких хозяев в школе. Некоторые дети и родители ахали, когда он проходил мимо, некоторые сердито смотрели, видимо, те самые заядлые читатели «Пророка». Несколько детей приветственно помахали ему, как и часть родителей, которых он знал ещё со школьных времен.
Он натянуто улыбался и осторожно кивал приветствующим, направляясь к рыжему пятну впереди; бирюзовые волосы Тедди торчали, как гордый одинокий парус в море огня. Он слегка забеспокоился и замедлил шаг, прежде чем подойти к ним. Интересно, как все отреагируют на его появление после того, как он так внезапно покинул Нору накануне.
– Гарри, – услышал он сбивчивый шепот. Он остановился и обернулся. Гермиона стояла, прислонившись к каменной стене, и улыбалась ему. Она как-то странно держалась, но Гарри подумал, что это всё из-за ребенка.
– Гермиона? – спросил он, оглянувшись на Рона, поймал его взгляд и помахал рукой, вновь поворачиваясь к подруге.
Всё произошло в мгновение ока. Его грубо повернули, а палочку приставили к шее. Холодные костлявые пальцы впились ему в шею, заставляя стоять неподвижно. Он услышал пронзительный крик где-то слева от себя, и все вокруг повернулись в их сторону, на многих лицах читался страх и испуг.
– Гермиона? Что происходит?
– Заткнись, Поттер, – последовал грубый ответ.
– Кто ты?
– Я Гермиона, конечно же! Удивлена, что ты не узнаёшь свою лучшую подругу, – последовал саркастический ответ.
– Миона? Что происходит? – раздался рядом голос Рона, и Гарри перевёл растерянный взгляд на него. Платформа погрузилась в звенящую тишину, все присутствующие молча и с опаской следили за развернувшейся картиной.
– Я поняла, что мы ошибались, а вот Тёмный Лорд был прав, – отчётливо прозвучал её голос над устрашающе тихой платформой, – Грязнокровок и полукровок убивают на месте. Они отнимают у нас работу и загрязняют наши родословные.
– Всем успокоиться! – крикнул Рон, перекрикивая начавшую было роптать толпу, и Гарри услышал детский плач во вновь наступившей тишине, – Что ты делаешь, Гермиона? – воскликнул Рон с ужасом.
– Я добьюсь успеха там, где Тёмный Лорд потерпел неудачу, я убью великого Гарри Поттера, – девушка открыла было рот, чтобы произнести заклинание.
– Почему? Зачем ты это делаешь? – спросил внезапно успокоившийся Рон.
– Куда тебе, предателю крови, понять? Тебе и твоим маглорождённым и грязнокровкам-друзьям не понять. Ты должен быть таким же обозлённым, как и остальные чистокровные, Уизли! – Гермиона резко и надменно рассмеялась, – Чистокровные семьи питаются объедками, когда маглорождённые пьют и обедают в лучших ресторанах!
– Почему тебя волнуют чистокровные? Ты ведь сама грязнокровка, твои родители – дантисты в мире маглов.
– Мне так стыдно за своё происхождение и родителей… Но я сделаю кое-что стоящее в своей жизни, – он увидел, как Джордж сердито шагнул вперёд, и тут же палочка крепче прижалась к горлу Гарри. Он застонал от боли.
– Кто ты? – выдавил он.