Выбрать главу

Они всё равно собирались устроить вечеринку, с или без согласия Сириуса - решение, которое принял Джеймс, и которое поддержал Римус. Даже когда он хандрил, Сириус не мог отказаться побыть в центре внимания и устроить столько шуму, сколько возможно. Питер заправлял украшениями и - с помощью Мэри и Марлин - превзошёл самого себя, спрятав чемодан с серпантином и шариками в спальне девчонок. Джеймс отвечал за приглашения - которые, насколько видел Римус, он раздавал, просто крича на разных людей, что лучше бы им прийти на вечеринку, или что-то подобное. Римус заведовал вопросом еды - что было довольно просто, когда у тебя имелся доступ к карте и мантии-невидимке.

Он спокойно позавтракал в одиночестве со своей книгой. Приёмы пищи стали гораздо тише, когда Слизеринцы были временно нейтрализованы. Даже те, кому удалось разорвать чары, держали языки за зубами, хотя бы первое время.

Книга, которую читал Римус, была такой интересной, что он не мог от нее оторваться и продолжил читать даже по пути в библиотеку, время от времени протягивая перед собой руку, чтобы не врезаться в столб или дверной косяк. Поэтому это была полностью его вина, когда он налетел на Регулуса Блэка и сбил его с ног.

- О, прости! - сказал Римус, бросая книгу и машинально протягивая руку, чтобы помочь тому встать. Регулус зыркнул на него и прищурился на шрамы, рассекающие запястья Римуса. Он самостоятельно поднялся на ноги, отряхнул мантию и фыркнул на Римуса с этим врождённым Блэковским высокомерием.

- Смотри, куда идёшь, - холодно сказал он.

- Я извинился, - немного раздражённо ответил Римус. Он не хотел начинать ссору, он просто хотел спокойно дойти до библиотеки.

- Что ты вообще тут делаешь один? - с подозрением спросил Регулус. - Планируешь очередное уморительное посягательство на нашу свободу слова?

Римус нахмурился.

- Я могу спросить у тебя то же самое. Где этот странный Крауч? И вообще, ты не можешь доказать, что мы что-то сделали.

- Не могу, - Регулус поджал губы. - Но я знаю, что мой брат приложил к этому руку.

- О да?

- Да. У меня не те же слова, что у всех остальных.

- Хмм? - Римус попытался не выглядеть удивлённо - но он понятия не имел, что Сириус по-другому заколдовал своего брата.

- Каждый раз, когда я пытаюсь произнести название своего факультета, у меня выходит… - Регулус опасливо осмотрелся, будто боялся, что его могут услышать. - Вперёд, Гриффиндор, вперёд!

Римус рассмеялся под высокомерным взглядом Регулуса.

- Прости, - во второй раз сказал он. - Просто… ну, это довольно смешно.

- Конечно, это смешно для тебя, - фыркнул Регулус. Он был ниже Римуса, но каким-то образом всё равно умудрялся смотреть на него сверху вниз. - Вы… такие, как вы, даже не можете понять, чем рискует мой брат. Я сделал всё, чтобы скрыть самое худшее от наших родителей, но ему обязательно нужно добиться своего…

- Так это поэтому он не приглашён на ваше глупое чаепитие? - спросил Римус, злясь за своего друга.

- Нарцисса решила, что в этом году оно того не стоит, - холодный взгляд Регулуса дрогнул, и он отвёл глаза. У Римуса создалось впечатление, что Регулус был бы рад воспользоваться возможностью увидеть своего брата. - И эта его последняя шутка только доказала это. Он никогда не… не вернётся.

Регулус покачал головой и повернулся в сторону подземелья. Римус почувствовал укол сочувствия и вопреки здравому смыслу позвал его обратно:

- Рег, подожди!

Тот повернулся, в ужасе от подобной фамильярности. Но ведь Регулус - такое уродское хрен-выговоришь имечко. В сто раз хуже, чем Римус.

- Слушай, - быстро выпалил он, - мы устраиваем для Сириуса вечеринку в общей комнате сегодня вечером, приходи тоже, если…

- Не надо, - резко перебил Регулус с тревожным взглядом. - Не приглашай меня, ладно? Просто… забудь. Поздравь его от меня с днём рождения, - он развернулся и поспешил уйти.

***

С Регулусом или без, вечеринка в любом случае прошла с оглушительным успехом. Довольно буквально; каждая декорация в виде льва (а таких было довольно много в общей комнате) была заколдована рычать каждый раз, когда кто-то произносил слова ‘день рождения’ или ‘Сириус’.

Весь факультет Гриффиндора был приглашён, и Римус был почти уверен, что некоторые ребята постарше передавали друг другу фляжки с чем-то покрепче, чем сливочное пиво, которое пили все остальные. Граммофон Сириуса крутился с двойной скоростью, и многие девчонки поднялись потанцевать. Мэри попыталась утащить Сириуса с собой на John, I’m Only Dancing, но тот лишь яростно покачал головой и остался на диване с Римусом и Питером.

- Я умею танцевать только вальс, - шёпотом признался он им. - И чёрт меня дери, если я хоть раз снова его станцую.

А вот Джеймс встал и предпринял попытку потрясти своими бёдрами как можно ближе к Лили, но быстро запнулся о складку на ковре и чуть не угодил лицом в камин. Сириус сердечно над этим посмеялся, и Римус был рад видеть, что хотя бы сегодня он не позволяет своей семье портить ему настроение. Он решил пока не говорить Сириусу о его встрече с Регулусом - от этого ему не станет лучше, так в чём смысл?

- Ты же Люпин, да? - какая-то девчонка наклонилась к нему через спинку дивана, задевая своими длинными чёрными волосами плечо Римуса. Он ее уже видел раньше; она была с шестого года.

- Эм, да, - кивнул он и вскочил на ноги.

- Моя подруга Фариша сказала, что ты продаёшь…

- Э, пойдём вон туда! - он резко мотнул головой в сторону. До сих пор он сумел держать свой бизнес в тайне от всех и не хотел, чтобы мародёры знали об этом. - Что тебе нужно? - спросил он, когда они отошли в дальний от Сириуса и Питера угол.

- Две пачки любого, что у тебя есть, - сказала она.

- Галлеон.

- Что?! - воскликнула она. - Но Фариша сказала, ты берёшь по пять сиклей за пачку!

- У меня почти всё закончилось, - равнодушно сказал Римус. - Спрос и предложение.

- Уф, ладно, - она сложила руки на груди и покачала головой. - Галлеон.

- Я не могу принести их сейчас. Встретимся здесь завтра в семь. Утра.

- В воскресенье?!

- У меня полно покупателей, знаешь.

- Ладно, ладно…

- Что происходит, Лунатик? - Сириус посмотрел на него, когда Римус вернулся на диван. Его подозрительный взгляд был точно таким же, как у его брата. - Надеюсь, не очередная девушка?

- Заткнись, - Римус пнул его.

- Кто твоя девушка, Римус? - заинтересованно спросила Мэри. Боже, подумал Римус, откуда она взялась?!

- У меня нет девушки, Блэк просто мудак.

- Хорошо, - Мэри уселась обратно с довольной ухмылкой на губах. - Потому что если бы у тебя была девушка… - она накрутила прядь волос на указательный палец, - я знаю кое-кого, кто был бы очень этим расстроен…

- А. Понятно, - ответил он, пытаясь не показать ей своего раздражения.

- Кому нравится Лунатик? - спросил Сириус, пихая Мэри.

- Я не могу тебе этого сказать, - ответила та, притворяясь, что закрывает свой рот на замок. Римус хотел бы, чтобы она сделала это по-настоящему и навсегда.

- Девчонки, - с негодованием вздохнул Сириус. - Ночной кошмар, вот вы кто.

Мэри притворно надулась, но ничего больше не сказала. Сириус покачал головой, но он улыбался. Наконец, он снова вернулся к Римусу.

- Так что ты продаёшь? Та девчонка сказала, ты что-то продаёшь.

- Неа, - невинно ответил Римус. - Она меня с кем-то перепутала.

- Я же всё равно узнаю, и ты это знаешь, - сказал Сириус с озорным блеском в глубоких синих глазах. - Не то чтобы я не был благодарен за реально потрясающий подарок, - он кивнул головой на пол, где лежал недавно открытый Набор для розыгрышей класса люкс от Зонко, на котором было гордо написано ‘Завершит коллекцию настоящего мастера розыгрышей’. - Но в конце концов я выясню, как ты смог за это заплатить. Я не верю в эту чепуху про мёртвую тётушку, которая оставила тебе деньги.

- Твой мёртвый дядя оставил тебе деньги, - возразил Римус.

- Но я не получу их, пока не стану совершеннолетним, забыл? - проницательно сказал Сириус. - Неа, ты явно что-то задумал, Люпин, я тебя знаю… ты не Лунатик, если у тебя нет секрета.