Выбрать главу

— Сэр Барт Спарроу.

Чёрный гриф! — вспомнила Ольга мужчину. Баронет, получивший в наследство немалое состояние и собиравшийся уехать в Китай. Его прочили в мужья Шейле пока не появился Стенли.

— Разве он ещё не продал своё поместье и не уехал?

— Два дня назад он навещал меня. У него есть покупатель и, кажется, уже назначен день отъезда.

— Почему вы думаете, что сэр Барт может навредить мне? Прошло столько времени.

— Не знаю. У него, как ты выражаешься, есть мотив. Он не забыл ничего и неизменно спрашивает меня о тебе.

— Интересуется из вежливости, — кивнула Ольга. Ещё один подозреваемый усугублял ситуацию. И она ничего не знает о его отношениях с виконтессой.

— Я видела, как ты ему нравишься, Шейла. Когда твой отец принял решение отказать ему, баронет был очень подавлен.

— Скажите, — вздохнула Ольга, — если бы сэр Барт был на тот момент также богат, как сейчас, вы бы всё равно предпочли лорда Хардинга?

Ольга замолчала, вдруг поняв, что баронет был унижен отказом. Это серьёзная причина для мести. Что может быть слаще, чем воздать обидчику по заслугам, отплатить за содеянное той же монетой, заставить страдать?

— Если бы он был настолько богат уже тогда, то не был бы баронетом, — скривилась леди Стакей. — Твой отец отдал предпочтение титулованному зятю. Несколько месяцев назад сэр Барт подал прошение королеве на пожалование ему пожизненного наследственного дворянского титула. Смотришь, за ним и возведение в пэрство последует.

— Есть за что? — усомнилась Ольга.

— Не очень разобралась в том, что мне рассказал сэр Барт… Это так невыносимо скучно слушать, — подняла глаза к потолку Венона и обмахнулась веером. — Кажется, он потомственный военный и у него есть какие-то особенные воинские заслуги перед Британской короной.

— Всё же вы, несмотря ни на что, первоначально одобрили кандидатуру баронета в качестве жениха… моего, — спохватилась Ольга, чуть не сказав «Шейлы». Бдительность притупилась. Уставший мозг требовал отдыха.

— Он был очень настойчив, моя дорогая, — тут же оправдалась «мама». — К тому же его деловая хватка вызывала уважение у твоего отца. Уже тогда шёл разговор о его намерении подать прошение королеве, и лорд Стакей обещал ему посильное содействие.

— Выполнил обещание? — спросила Ольга без особого интереса и спрятала короткий зевок за приложенной ко рту ладонью.

Венона пожала плечами и встала:

— Тебе пора ложиться спать, моя девочка. Как думаешь, нужно ли купить фруктов к визиту Саманты?

Ольга поняла прозрачный намёк «мамы»:

— Разумеется. И не только фрукты, — достала она из сумочки кошель и отсчитала фартинги.

После ухода леди Стакей, она пересчитала деньги. Вопрос о необходимости экономии встал уже сейчас. Так знакомо и совсем не страшно. Она справится.

Сладкий карамельный запах духов Веноны, казалось, пропитал всю комнату. Ольга чихнула и потёрла переносицу.

Вытащив валик из-под подушки, поправила тяжёлое одеяло. Перспектива провести ночь в холодной влажной постели не добавила оптимизма.

«Виконтесса» долго дрожала в попытке согреться, думая о том, не лучше ли перейти в кресло к затухающему камину. Только покидать с трудом согретое местечко желания не было. Не заметила, как заснула.

——————————

* Известная пьеса «Фарс о мэтре Пьере Патлене» (1469 год) — шедевр средневекового фарса. Построена по принципу «обманутого обманщика».

«Патлен, безработный адвокат, задурив льстивыми речами голову жуликоватому суконщику, покупает сукно под честное слово и с помощью жены прикидывается умирающим, чтобы получить ткань даром. Однако он сталкивается с еще большим хитрецом: пастух Тибо ворует овец у суконщика, и тот тащит его в суд; защитником пастуха выступает не кто иной, как Патлен, который советует на все задаваемые вопросы отвечать «Бее!»; узнав Патлена, торговец начинает путаться в двух историях о мошенничестве, и раздраженный судья оправдывает пастуха, который продолжает отвечать «Бее!» на все просьбы и требования Патлена выплатить гонорар».

***