Капитан хмыкнул.
- Молодые были и бедные. А Берам хорошее пойло от плохого всегда отличал по тому, как скоро оно валит его с ног: быстро - значит, хорошее!
Марима ответила непристойной шуткой; Альбут стал рассказывать, как Берам-"Хемриз" давным-давно в какой-то военной заварушке освободился сам из плена и вывел десятерых товарищей; потом снова заговорила Марима. Она то и дело искоса поглядывала на Деяна, по-видимому, гадая, какое отношение он имеет к покойному Бераму и к тому, как тот покойным стал. Но ни о чем не спрашивала.
Деян вытянул под столом ногу, которая после дневной ходьбы все еще ныла, и осторожно пригубил настойку: дрянь в самом деле была редкостная, даже мерзче давешнего чародейского пойла.
Слушать о том, что подонок и убийца когда-то кого-то спас, кому-то помог, было странно. Мариме вспомнить о Бераме-"Хемризе" что-то хорошее стоило недюжинных усилий - но то, что рассказывала, она не выдумывала, и припомнить побольше она старалась искренне: Берам был для нее плохим человеком - но человеком, а не волком, явившимся резать овец... И, к счастью для тех овец, попавшийся на зуб - на три пальца - к захожему шатуну, которому достало благородства за овец вступиться.
"Пес его поймет, колдуна чудного. - Деян подумал о Големе и поежился, снова со стыдом вспомнив свою недавнюю ярость. С самой Орыжи чародей прощал ему много такого, за что люди вроде Берама убили бы, не задумываясь, кого угодно, хоть родного брата. - Надо будет с ним объясниться. Извиниться как-то, что ли".
Странные поминки продолжались. Марима-"Цвета" отошла пошептаться со вставшим за стойку Лэшем, но вскоре снова вернулась за стол. От крепкой настойки Альбут заметно захмелел:
- А ведь по правде дрянь одна все это, Марима. Дрянь, дерьмо собачье! - заявил он вдруг. - И пойло это, и забегаловка ваша, уж прости, и город этот - выгребная яма.
- Да уж не поспоришь, - со смешком отозвалась девушка. Деяну вспомнилось, с какой ненавистью говорила она о городе ночью. - Ну, будет, Ранко: не расходись, ты пьян.
- И мы сами не лучше: дрянь, черви, - с горечью продолжал он, не слушая. - Потому в срани такой и живем: Господь справедлив, воздает по заслугам. И за глупость, и за сговор с еретиками - вдвойне; их же руками вам отсыплет. Зря ты своего дурня, - он бросил короткий взгляд на стойку, где стоял Лэшворт, - не убедила уехать, помяни мое слово: зря.
- Видно будет, - пожала плечами она. - Ты вон тут сидишь, а Берам бежал. И где теперь Берам? Срезали под корешок: только запашок и остался, - переиначила она какую-то местную поговорку, чем заставила капитана заскрежетать зубами.
В разговоре наступила долгая неуютная пауза. Деян подумал, что лучшей возможности разузнать что-нибудь не представится; но по-простому, в лоб, спросить капитана: "Кем он тебе приходился?" - показалось неловко, да и тот ни разу прямо не обмолвился, что был хорошо знаком с покойным.
- Ранко, а почему "Хемриз"? - вместо этого спросил Деян. - Я слышал, это вроде как "резчик". Чудное для солдата прозвище.
Две пары глаз тотчас уставились на него; Цвета посмотрела осуждающе и тотчас отвернулась к Альбуту. А тот...
Тот смотрел странно и недобро.
- Если вопрос неуместный, извини, - быстро сказал Деян. - Просто... интересно.
- Слыхал сказку о трех братьях? Первый был сильный, второй - храбрый, а третий - дурак. - Капитан Альбут усмехнулся беззлобно, но как-то неприятно. - И жили они коротко ли, долго ли, но нескучно, а кое-в чем даже и счастливо.
- Слыхал, - коротко ответил Деян. Таких сказок он знал множество, но в тех, что ему нравились, старшие братья не погибали на бессмысленной войне за сотни верст от дома...
- Все слыхали: у каждого когда-то мамка была, - со вздохом сказал капитан. - Даже у Берама, хоть и таскала его за пятку вверх тормашками и называла паршивым крысенышем. Он и был как крысеныш: мелкий, юркий, злобный, отчаянный - и вырос в отличного бойца. - Капитан сжал кулак. - Среди новобранцев Второго Горьевского стрелкового полка было трое побратимов из одной деревеньки родом, и Берам Шантрум среди этих троих шел за "Храброго". Жошаб Гурниш звался "Силачом". А третий, что с ними был... - капитан ухмыльнулся, - третий был дурак-дураком, без особых способностей. Но такой же бешеный ублюдок, как Берам и Жош.