Солдаты переглянулись.
— Понял, чего он сказал?
— Про какой-то приказ бормочет. Командующего.
— Какой командующий? Нас не предупреждали. А ну, руки прочь!
Венецианцы вскинули наперевес протазаны. Вибора вышел вперед и развернул перед ними бумагу.
— Приказ генерал-капитана Дориа.
На самом деле приказ, разумеется, подписал дон Хуан, но солдаты едва умел читать, да и не знали, как выглядит печать главнокомандующего. Услышав имя Дориа, испанский офицер удивленно взглянул на Диего, а венецианцы немедленно окрысились.
— Чего-о? Какой еще Дориа?! А ну пошли все отсюда!
— Стрелять буду! — добавил один из солдат, отбежавший к курящемуся за большими валунами кострищу и спешно поджигавший от головни фитиль аркебузы.
— Зарядить-то не забыл? — насмешливо бросил Вибора.
Испанцы засмеялись, загомонили. Их пришло около двух сотен, а венецианцев-часовых возле баркасов насчитывалось не больше дюжины.
На пляже появился венецианский офицер. Быстро войдя в курс дела, он приказал молодому солдату:
— Беги в ставку, зови скорее кого-нибудь из начальства!
Солдат убежал. Испанцы тем временем бодро спустили один из баркасов на воду.
Палатки старших офицеров располагались совсем недалеко от пляжа, но Веньера посыльный не застал. Генерал-капитан отсутствовал. На глаза солдату попался Чезаре.
— Мессир! Мессир Армани! Там испанцы хотят на наши галеры подняться! Говорят, по приказу Дориа!
— Что? — Чезаре не сразу понял, о чем идут речь, — дождись Веньера и доложи! А я туда!
Когда он добежал до пляжа, первый баркас уже отошел от берега, а обстановка стремительно накалялась. К венецианцам стягивалось подкрепление, и они собачились с испанцами все увереннее. Те, впрочем, захватили инициативу в поносительстве противной стороны и не собирались ее выпускать из рук.
— С дороги, бабы! Пропустите-ка настоящих мужчин. Мы вас поучим воевать!
— Жену поучи ноги раздвигать, если ты мужчина!
— Да она сама его скорее научит! Раздвигать то, откель они растут!
— Поучат они… Мы дрались с турками, когда ваши шлюхи-мамаши вытирали вам сопли!
— Слыхал, Педро? Они бодались с турками!
— На рогах фехтовали?
— А то!
И те и другие мешали испанские и итальянские слова, при этом прекрасно друг друга понимали, ведь «мерда» от «миерда» отличается не сильно.
— Что здесь происходит?! — закричал Чезаре.
— Кто вы такой? — выступил вперед испанский офицер.
— Меня зовут Чезаре Армани, я офицер по особым поручениям при Агостино Барбариго, заместителе генерал-капитана Веньера.
— Хорхе де Санторо, — представился испанец, — рота аркебузиров из Картахены. У нас приказ подняться к вам на борт, дабы усилить этот отряд в предстоящей битве.
— Чей приказ?
— Главнокомандующего.
— Его светлости дона Хуана?
— Ну, разумеется.
— Не Дориа? — опешил Чезаре.
— При чем здесь Дориа? — в свою очередь удивился дон Хорхе, на миг скосив глаза куда-то в сторону, — вот, взгляните сами.
Испанец протянул Чезаре документ, которым несколько минут назад потрясал Вибора. Венецианец бегло пробежал его, но не заметил ни упоминания имени Веньера, ни его подписи.
— Я не вижу, согласован ли он с генерал-капитаном Веньером.
— Вам недостаточно печати его светлости? — в голосе Санторо немедленно проявились высокомерные и агрессивные нотки.
— Не много на себя берешь? — прошипел кто-то над ухом Чезаре.
Венецианец обернулся на голос и столкнулся взглядом с Виборой. Несколько секунд он оторопело моргал, а потом с рычанием отпрыгнул назад и выхватил рапиру.
— И ты здесь, гнида?!
Несколько венецианцев схватили его за руки.
— Чезаре, что ты творишь? — закричал офицер, посылавший за начальством.
— Этот ублюдок покушался на жизнь мессира Агостино! — крикнул Чезаре.
Венецианцы загудели, как пчелиный рой.
— Да сдался мне твой старикан, — усмехнулся Диего.
— Это серьезное обвинение, сударь, — прошипел Санторо, обращаясь к венецианцу, — потрудитесь объясниться.
Чезаре сплюнул и дернулся. Держали крепко. Диего усмехнулся, отступил на два шага, расстегнул застежку плаща и вытянул из ножен шпагу.
— К чему тут воздух сотрясать…
— Отпустите меня! — рыкнул Чезаре.
Венецианцы, смекнув, к чему все идет, послушались. Армани так же избавился от плаща, расстегнул пояс, придержав заткнутую за спину дагу, снял колет. Мориск до рубахи раздеваться не стал.
Хорхе взглянул на Вибору и развел руками.