Администратор ресторана сразу увидел Хааса и расплылся в улыбке, — прикинул, сколько пива сегодня закажут. Они спустились в подвал, украшенный кирпичными арками, из колонок доносились немецкие песни послевоенных лет, не современные, скорее из середины восьмидесятых. Герр Хаас плюхнулся за одинокий столик в углу, Матвей сел напротив и принялся изучать меню на немецком.
— Кто-нибудь! — крикнул Хаас. — Эй! Почему так долго?
К столику подбежала милая девушка лет двадцати пяти. Матвей невольно задержал на ней взгляд. Та чуть смутилась, но не выдала себя. Высокая, в простом, но изящном платье, с тонкими чертами лица и длинными волосами до лопаток. Глаза — серо-зелёные, глубокие. В них хотелось утонуть. Слева на груди её платья круглая белая нашивка с чёрным серпом и молотом.
— Добрый вечер, герр Хаас, — поздоровалась девушка мягким голосом на немецком. — Что бы вы хотели сегодня?
— Машенька, — обрадовался Хаас. — Говори по-русски! Уважь моего гостя. Мне как обычно. Гостю то же самое, и поживей!
Он шлёпнул официантку по ягодицам, жест вызвал у неё раздражение. У Матвея тоже.
— Герр Хаас, — Матвей наклонился над столом, — что означает нашивка у неё на груди?
— Боже мой! — воскликнул тот на немецком, затем перешёл на русский: — О чём вам рассказывали эти два прохиндея? Мы используем отличительные нашивки, чтобы выделять тех, кто не относится к арийской расе. Нашивка как у неё — русские. Я имею в виду по крови, конечно.
— И много таких нашивок? — спросил Матвей, наклонил голову и прищурил глаза.
— С каждым годом всё меньше, — хладнокровно ответил тот.
Маша принесла четыре литровых кружки светлого пива и большую тарелку с куриными колбасками и запечённой капустой. Первый литр Хаас осушил залпом. Второй — чуть медленней, Матвей же успел сделать пару глотков.
— Ну так что, герр Фёдоров, вам у нас нравится? — запинаясь, спросил Герман Хаас.
— Ваш объект… уникален, — грустно ответил Матвей, — я многое увидел и услышал сегодня. Ваши люди отлично меня проинструктировали. Я, в свою очередь, поделился информацией с ними. Можно сказать, что это было продуктивно.
— А, да будет вам! Вы лжёте. Как и я лгу вам. Мы противны друг другу, герр Фёдоров. Сейчас вы — гость. Но поверьте мне, Матвей Евгеньевич, стоит мне крикнуть, что вы — русский… ха-ха-ха… славянин, или американец, не важно. Стоит мне крикнуть — на вас моментально наставят десяток стволов.
— Герман, вы же знаете, что квантовый туннельный переход откроется через два с половиной часа? Моё руководство обратит внимание, если я не появлюсь в назначенное время. Оно будет крайне недовольно, герр Хаас, и сообщит вашему начальству. Как отреагирует оно?
— Фу, — заместитель скорчил гримасу. — Что они понимают? Мы с вами, двое искренне ненавидящих друг друга мужчин, вынуждены общаться как старые друзья. Это мерзко, не находите?
— Благо, герр Хаас, это скоро закончится.
— Тогда предлагаю ещё выпить! — Хаас встал из-за стола и так же чуть не упал. — Маша! Сука! Где она? Маша! Неси ещё пива! А, вот ты где!
Он схватил молоденькую официантку за руку и прижал к себе. Она крикнула от испуга и попыталась вырваться, за что получила пощёчину под оглушительный смех офицерского состава. Матвей резко поднялся и сжал кулаки.
— Герр Хаас! Я прошу вас прекратить!
Услышав русскую речь, окружающие напряжённо замолкли.
— Что такое, Матвей Евгеньевич? — он сжал руку девушки сильнее. — Кто-то оскорбляет вашу национальность? М?
— В первую очередь, это девушка, герр Хаас. И если вы хоть немного уважаете организацию, которую я представляю, и осознаёте возможные последствия моего рапорта, прошу вас вести себя достойно офицера.
— Вы уедете, герр Фёдоров, — он повернулся к официантке, — а ты, моя крошка, останешься. И тогда-то я доберусь наконец до твоих…
Девушка вырвалась и убежала на кухню. Матвей тяжело дышал.
— Мне нужно отлить! — заявил Хаас и обратился к гостям ресторана на немецком: — Отдыхайте, дамы и господа, всё хорошо!
Покачиваясь, он направился к туалетам. Это был шанс Матвея. Столик хоть и находился в углу, оперативник всё же осмотрелся — не наблюдает ли кто. Хотя, скорее всего, наблюдали. Незаметно достал из бумажника яд. В этот момент один из официантов с грохотом уронил поднос с пустыми бокалами — идеальное совпадение. Даже если за ним следили, теперь внимание отвлечено. Матвей быстро высыпал порошок в бокал Хааса и спрятал пакетик в карман.