- Как знаешь, – и, схватив со стойки сразу по пять бутылок сливочного пива в каждую руку, стал раздражённо пробираться к сдвинутым столикам.
Оглянувшись на подозрительно посматривающих в их сторону ребят, Гарри дёрнул уголками губ и, энергично растерев друг о друга ладони, предпринял попытку начать хоть какой-то разговор:
- Решили пропустить по стаканчику? – однако его тон был отнюдь не лишён сарказма. Он непринуждённо облокотился одним боком о стойку и, подивившись самому себе, довольно приветливо улыбнулся.
Паркинсон брезгливо сморщила нос, бросив беглый взгляд на стакан в руках старика-бармена, ещё более тщательно пачкающего его своей ужасной тряпкой и старательно делающего вид, что не прислушивается.
- Как благородно с твоей стороны, Поттер, заступиться за «слизней» перед этим мужланом, – вполголоса заметил Забини и, хитро улыбнувшись, продемонстрировал оба ряда крепких, белых зубов.
- Миленькая у тебя компания, – вдобавок оскалилась Панси.
- Меня вполне устраивает, – категорично заявил Поттер, но, покосившись на любопытствующего бармена, который теперь незаметно передвинулся практически ему за спину, предложил:
- Может присядем?
Слизеринцы молча кивнули и вместе с ним переместились к максимально удалённому ото всех столику. Как только они расселись, воцарилось гнетущее молчание. Не видя их особой «инициативности», Гарри сложил перед собой руки и спросил прямо:
- Откуда вы узнали про сегодня?
- Это не имеет значения, – отстранённо ответил Забини и, непринуждённо откинувшись на спинку стула, манерно закинул ногу на ногу.
Поттер сжал кулаки, внутренне бесясь от того, что этот наглый итальянишка даже не смотрел в его сторону, произнося это, и уже жалел, что так «благородно» вступился за них.
- Не нервничай, Потти, – прелюбезно растянула губы Паркинсон, внимательно следившая за каждым дёрнувшимся мускулом и напряжением желваков на его лице. – Или ты забыл, что в Хогвартсе «и у стен есть уши»?
Гарри удивлённо посмотрел на неё, припоминая, как Драко и Дамблдор выставляли во время разговоров с ним Заглушающие чары, и всё его нарастающее недовольство разом схлынуло.
- Так и каково же, в таком случае, ваше мнение? Желаете присоединиться? Или эти ребята, – он мотнул головой в сторону остальных, – не достойны вашего высшего общества?
Хмыкнув, Забини посмотрел на уже развеселившихся учеников других факультетов с таким надменным видом, словно на толпу никчёмных, мелких людишек с высоты царской ложи. И, только остановив свой сосредоточенный взгляд на Гарри, заговорил:
- Никогда бы не подумал, Поттер, что ты можешь «толкать» такие умные и, пожалуй, стоит признать, убедительные речи.
Гарри опустил подбородок к груди и пристально посмотрел на Забини исподлобья, чем неожиданно вызвал его смех.
- Ладно, скажу прямо, Поттер, – пожал плечами Блэйз, внезапно придвинувшись ближе и копируя позу Гарри. – Мы пришли сюда не ради праздного любопытства. И убеждать нас в том, что Сам-Знаешь-Кто жив или что ты умеешь творить «чудеса», не нужно. Мы это и так знаем.
Гарри заинтересованно приподнял бровь, всерьёз подумывая: а не постучать ли ему по столу, как это делал тот «забинтованный», чтобы получить ещё сливочного пива? Однако Забини отвлёк его, продолжая:
- Но и записываться в ваши ряды мы тоже не собираемся.
Паркинсон со всей серьёзностью кивнула, соглашаясь с его словами, но тут же лукаво заулыбалась и мило помахала кому-то пальчиками. Её спутники, отвлёкшись, глянули в ту же сторону и успели заметить, как Колин Криви, весь пунцовый от смущения, дёргает за куртку своего младшего брата, чтобы Деннис тоже перестал пялиться.
- Панс, как не стыдно, – игриво покачал головой Забини. – Ты разобьёшь парню сердце!
- Ох, перестань, Блэйз! – кокетливо махнула на него рукой Паркинсон. – Боюсь, это до меня уже сделал кое-кто другой…
- О чём это ты говоришь? – удивлённо спросил Гарри, позабыв о всякой субординации, которой зарекался придерживаться в начале разговора.
- Ты сам знаешь: о чём я, Потти! – дьявольски усмехнулась Панси, водя длинным ногтем по губам.
- Что? Я? Да откуда же мне..? – захлопав ресницами, Гарри вновь оглянулся на Колина. Тот робко улыбнулся в ответ на его взгляд.
Тяжело вздохнув, Паркинсон встала из-за стола.
- Что я тебе говорила, – мягко обратилась она к Блэйзу, и тот, пряча улыбку, полез в карман.
- Признаю. Твоя взяла, Панс, – так же мягко ответил он ей и высыпал в её ладонь горсть золотых галлеонов.
- Да о чём вы говорите?! – не выдержал Поттер, устав от того, что эти двое изъясняются друг с другом какими-то загадками.
- Пиво будешь? – резко повернув к нему голову, спросил Забини, чем ещё больше сбил Гарри с толку.
- В смысле?
Паркинсон опустила свободную ладонь на столешницу и, перенеся на неё вес, наклонилась ближе к Поттеру.
- В прямом, Поттер. Обычное сливочное пиво, будешь? – и улыбнулась. – Блэйз мне кое-что задолжал, – она хитро сощурилась, стрельнув глазами в Забини. – И хочет теперь угостить нас всех пивом. Ну, так ты как?
- Пожалуй, можно… – немного оторопело кивнул Гарри, неосознанно подмечая, как Гермиона усадила Рона обратно, вовремя успев схватить его за рукав.
Паркинсон медленно выпрямилась и, покачивая бёдрами, так что это было заметно даже через просторную утеплённую мантию, направилась к барной стойке. Проводив её нечитаемым взглядом, Забини повернулся к Гарри и, побарабанив пальцами по столешнице, неожиданно вернулся к прерванной теме:
- Как я уже упомянул, Поттер, мы не собираемся записываться в ваш список, – Гарри сразу же насторожился, но голос Блэйза звучал вполне миролюбиво. – Ты ведь понимаешь, что если твоя...Грейнджер облажается… Спокойно, Поттер, – Блэйз оторвал от столешницы раскрытые ладони, заметив недобрый взгляд Гарри, – это просто предположение! Я говорю, если этот…список попадёт не в те руки, то среди слизеринцев едва ли найдётся много желающих не донести на вас своим папочкам и мамочкам. А те уже, в свою очередь, передадут эту информацию «куда следует» и вашу дружную компанию, как и Хогвартс, к слову, быстренько призовут к ответу! И я очень сомневаюсь, что у Тёмного Лорда плохая память на имена…
- Какая осведомлённость об умственных способностях Волан-де-Морта! – язвительно заметил Гарри и обратил внимание, как вспыхнули на мгновение чёрные глаза Забини при запрещённом имени Рэддла.
- Ты понял, что я имею ввиду, Поттер, – с нажимом сказал Блэйз, понижая голос и прищуриваясь.
- Понял, – кивнул Гарри, совершенно серьёзно. – Поэтому Гермиона и наложила на этот список особые чары, – многозначительно подметил он и, подняв глаза, отклонился, потому что вернувшаяся Паркинсон поставила перед ним открытую бутылку пива. – Это, своего рода, пакт «о взаимодоверии».
- Слизеринцы никому не доверяют и ни на кого не полагаются, кроме самих себя, – вклинилась в разговор она, присаживаясь рядом с Блэйзом и откидывая с лица волосы. – Это только вы, гриффиндорцы, умеете вести себя, как наивные дурачки, и не видеть дальше собственного носа! – она издевательски усмехнулась и сделала вид, что поправляет на переносице несуществующие очки.
- Мы-то как раз стараемся быть дальновидными, Паркинсон, – спокойно парировал Гарри, позабавленный импровизированной пародией. После Малфоя, её жалкие попытки генерировать подобные колкости и шуточки показались ему просто «детским лепетом»! – Именно поэтому, мы и решили организовать эти практические занятия по самозащите и нападению. А если вы так скептически настроены против, то к чему было так утруждаться и тащиться сюда, зря тратя такой чудесный день?
- Драко бы пошёл… – неожиданно сказал Забини и, хмурясь, перевёл укоризненный взгляд со своих сцепленных вместе пальцев на Поттера.
Гарри и Панси же ошарашенно застыли, одновременно уставившись на него округлившимися глазами. Протолкнув болезненный ком в горло, Гарри облизал вмиг пересохшие губы и, сжав пальцы вокруг своей пыльной бутылки, сделал небольшой глоток. Паркинсон бросила острый взгляд на Блэйза, сидящего всё в той же позе, и отвернула лицо в другую сторону. Гарри поскрёб ногтем растрескавшуюся от времени этикетку и отпил ещё пива. И чтобы не слишком красноречиво затягивать паузу (хотя ему уже было всё равно, что подумают о нём слизеринцы), постарался, чтобы его следующая фраза прозвучала, как можно более безразлично:
- Причём здесь Малфой?
- Ой, да ладно тебе, Поттер! – мгновенно оживившись, Забини криво ухмыльнулся. – Хорош уже строить из себя «святую невинность».
Гарри и Паркинсон так и сидели с вытянутыми лицами, ожидая объяснений. Панси молчала потому, что сама не поняла неоднозначного намёка Блэйза, а вот Поттер онемел от одной только мысли, что они с Драко успели где-то по-крупному проколоться! Но на его счастье, Забини не задавал никаких вопросов и не требовал ответов, а продолжил говорить сам: