Выбрать главу

танто, а пока девушка уклонялась, кошка, ловко подхватив цепь

с наручами, пристегнула один из наручей себе на запястье, а

другой приготовила для противницы. Посчитав, что кошка

лишилась оружия, юки-онна с криком кинулась на врага. Какое

же было её разочарование, когда девушка, превозмогая боль

ожогов от низких температур, сковала ей руки и, раскрутив,

ударила о стену. Снежная девушка потеряла сознание. Лира

бросилась на помощь своему спутнику.

Пока девушки дрались за решёткой, Акено был повержен

на пол снежным парнем, занявшим теперь его место. Смеясь

он избивал Акено, который мужественно сносил побои и

всякий раз отползал от противника, ища под рукой хоть что-

нибудь, чем можно защититься или даже атаковать. И вот удача

— парень наткнулся на отбитый юки-онной танто. Спрятав его за

спину, он дожидался нужного момента. Когда снежный парень

захотел в очередной раз ударить его или приморозить к полу,

его напарница громко вскрикнула, и он обернулся. В это время,

схватив нож двумя руками, Акено ударил противника в живот,

повалив на спину. Расстегнув оковы, Лира молнией оказалась

рядом с Акено. Схватив его за шиворот, кошка откинула парня

и, вновь порвав своё юкато, принялась останавливать кровь

поверженного врага. Лис всегда учил, что у всех есть второй

шанс, главное, дать этот шанс…

Взмахнув мечом, Хикари воткнул его в руку Лису. Стиснув

зубы, Лис сдержался, не проронив ни звука, чем потешил

властелина, и он незамедлительно ударил ещё раз, уже выше.

Хикари так увлёкся, что не заметил как губы Мичиру почти

шёпотом произнесли приказ имени. Кицуне застыл как

статуя. Пользуясь моментом и собрав силы в кулак, развеяв

подчиняющее заклинание, Лис ударил противника раскрытой

ладонью в грудь, освободив весь гнев, что накопился за

последнее время. Властелин, будучи под властью заклинания, не

смог дать отпор и отлетел в дальнюю стену. Оставшиеся гости

со страхом наблюдали за развернувшейся схваткой двух древних

духов. Пробив несколько стен, Хикари смог остановиться и,

встав на четвереньки, оттолкнулся задними ногами, рванул

обратно в зал с драконом, где его уже ждал Лис. Схватив стол,

пронзив древесину когтями, он смог и защититься, и атаковать:

закрывшись широким столом от меча, разрубившим толстое

дерево как масло ножом, оставшейся столешницей Мичиру

ударил противника по голове, снова отправив его в стену. На

этот раз властелин врезался в хвост дракона. Зарычав от ярости,

Хикари махнул катаной, разрезав прекрасный зал огненным

гребнем, Лис отскочил, едва не попав под удар. Синее пламя тут

же начало лизать деревянный пол, оставляя после себя чёрные

узоры.

Драться с властелином огня куском дерева было глупо,

и Мичиру метался по залу, уворачиваясь или защищаясь от

дальних атак противника подручным щитом. Вспомнив о павшем

храбром самурае, Лис понёсся к обгоревшему телу воина. Едва

он успел поднять лежавший у трона меч, как ему пришлось

защищаться на этот раз от огненной волны, что сожгла всех, кто

не успел спрятаться. Хранитель, создав огненный шар, подавил

часть волны и тем самым спас себя. Лис был ещё слаб после

пыток и голода, но на создание одного клона был ещё способен.

На скорою руку проведя обряд, он вызвал клона точной копией

себя. Оставалось запутать Хикари, чтобы выиграть время для

решающего удара. Хлопнув в ладоши, Мичиру нагрел идущую

из руки кровь до багрового пара, жуткий смрад распространился

по залу, а следом за ним пространство затянуло облаком пара.

Властелин огня рвал и метал, уже жалея, что не прикончил

старого врага раньше. Он стал размахивать горящим синим

пламенем, как мечом, отдавая всё на съедение вечно голодному

монстру. Клон хранителя справлялся идеально: атаковал

исподтишка, а затем отступал, переходя в глухую оборону, что

ещё больше бесило властелина. Вскоре всё было объято огнём,

и этот пожар был уже неподвластен Хикари. Помимо пара, зал

заволокло едким дымом, но, благодаря сделанным дырам, дым

постепенно улетучивался, распространяясь по всему дворцу.

Огонь пока ещё находился в одном помещении, но грозил пойти

дальше. Ярость за сотни лет унижения пылала в сердце Хикари,

и он был не намерен останавливаться, так же как и Мичиру. В то

время как клон брал все атаки на себя, Лис пытался обернуться

девятихвостым, но была нужна свежая кровь или питательная

еда…

Акено попытался оттолкнуть Лиру, но получил только

затрещину и приказ следить за снежной девчонкой. Остановив

кровь, кошка перевязала рану, заверив находившегося в

сознании парня, что жить он будет, но при условии помощи в

её нелёгком деле. Снежный хранил молчание, пока не раздался

сильный хлопок, будто кувалдой ударили по камню, и стена,

где крепилась решётка, разлетелась в дребезги. Мимо пронёсся

страшного вида человек в ожогах и свежих ранах. Лира не знала,

кто это был, но силу учителя почувствовала точно. Припугнув

мальчишку своим учителем, кошка смогла взять слово, что

снежный народ поможет ей, или погибнет тут же. Посчитав,

что ничего не теряет, снежный парень назвал своё и имя сестры

— их звали Кори и Гин. Естественно это были их ненастоящие

имена, так посчитала Лира, но проверять не стала, чтобы не

портить и так хрупкие отношения. Пока брат помогал сестре,

чёрным вороном вернулся изуродованный человек, но это было

так быстро, что его заметили только чуткие уши кошки. Зная,

где учитель, Лира опрометчиво бросилась на помощь…

Лиса атаковали, не дав закончить превращение. Хикари

раскусил уловку и, расправившись с клоном, бросился на

Мичиру, размахивая мечом. Хранитель равновесия заблокировал

горящее лезвие обычной катаной, сделав так, чтобы кроваво

красный меч скользнул по клинку, увлекая своего владельца

под удар. Лис размахнулся и врезал противнику в живот ногой

и пока тот согнулся, ударил его ещё раз сложенными вместе

руками, буквально вбив его в пол. От сильного удара властелин

пробил пол, упав на нижний этаж, дав Лису перевести дух.

Но не надолго. Буквально через несколько секунд из дыры

ударило синее пламя. Хикари перевоплотился в пылающего

метаморфа с телом человека, но с конечностями и головой

огромного лиса. Властелин полоснул огромной лапой, и тут

даже закалённая сталь не выдержала, меч разлетелся на тысячи

мелких блестящих осколков, когти прошли дальше, зацепив

грудь Лиса, пустив ему кровь.

Голодный огненный зверь бесконтрольно пожирал

деревянные перекладины, дорогую мебель и украшения — всё

нещадно уходило в пасть зверю. И люди, и ёкаи — все спасались

бегством одинаково, чёрный дым гнал всех на воздух. Хикари

свирепствовал, нападая на Мичиру, с трудом защищавшегося

от атак собрата. Вскоре Лис-зверь добился своего: ещё один

яростный удар повалил Лиса на пол. Нависнув над хранителем,

властелин занёс меч для последнего удара. Гортанным смехом

возвещая о близкой смерти своего противника, он явно не

ожидал, что ему в глаз прилетит нож, прервав победный

миг. Металл на клинке, хоть и оплавился, но достиг цели,

воткнувшись прямо в глаз. Властелин завопил от боли, отступив

от поверженного. В тот же момент Лиса подхватили сильные

руки и поволокли прочь от огня. Кошка подоспела вовремя,

чтобы помочь Акено тащить Мичиру, но перехватив учителя,

Лира не ожидала, что он вцепится ей в шею, прокусив артерию.

Алая кровь хлынула в рот Лису, и он жадно впился в нежную