Когда он поел, он смог осмотреться. Хибара, в которой жила семья Хун, стояла на берегу, прямо от неё отходил деревянный подгнивший причал, у которого пришвартовалось два утлых судёнышка с маленьким треугольным парусом. Выше располагалось селение, к которому вела протоптанная дорога, это была деревня. Лан рассказала, что это была деревня, принадлежавшая к единственному городу острова Хуангди. Поселение было окружено частоколом из заострённых наверху брёвен, а за оградой начинался лес. За деревней был город Хуангди. Здесь когда-то располагался замок императора, но после его смерти в замке поселились злые духи, они пугали каждого, кто осмеливался попасть внутрь. Со временем, замок опустел и его обходили стороной даже бывалые мародёры.
Лан смогла рассказать немного, хотя для своих восьми лет она показалась очень смышлёной девочкой. В деревне было мало детей, эпидемия, которая унесла жизни многих здешних жителей, убивала в первую очередь тех, чей иммунитет не мог эффективно справляться с заразой. Поэтому, в течении уже трёх месяцев, детей держали друг от друга подальше, и Лан совершенно изголодалась по общению со сверстниками.
Когда Ксиаожи, мать Зихао, освободилась, она смогла уделить детям время. Зихао как раз рассказывал Лан об огромных железных пароходах, которые могли перевозить несколько тысяч человек. Подросток замолчал, не зная, как отреагирует зрелый человек на его рассказ.
- Рассказывай, Зихао, - Ксиаожи улыбнулась. - Не бойся, я попытаюсь понять видения из другого мира. Мы верно служим богине, и это счастье, что она смогла оценить наши старания и взять тебя с собой.
- Хорошо...мама, - ответил подросток.
В той, уже такой далёкой жизни, Зихао любил путешествовать, и сейчас он рассказывал по порядку, как мог, изъясняясь на языке традиционного Китая. Рассказывал о больших городах, которые поглотили целую планету, о красивых странах, о людях, которые творят в своей жизни необыкновенные вещи. Про негативные стороны жизни на старушке Земле он рассказывать не стал. Да и не к чему двум этим замечательным людям знать о мусоре, как физическом, так и моральном, что оставляют после себя люди.
Так, за разговорами, вернулся отец семейства, который тоже слушал рассказ сына и кивал в такт каким-то мыслям. Когда Зихао выдохся, подросток прилёг на соломенную «кровать» и закрыл глаза.
- Ксиаожи, наместник со знахарем и провидцем скоро прибудут сюда, - рыбак крутил в руках соломенную шляпу. - Господин Ливей заинтересовался тем, что я рассказал. Знахарь сможет осмотреть Зихао ещё раз, без оплаты.
- Какая радость! - обрадовалась женщина. - Я сейчас вернусь.
- Кто такой этот Ливей? - спросил Зихао у Лан.
- Нехороший дядька, - девочка плюнула в сторону. - Он на маму смотрит странно. Папа говорит, что я всё придумываю, но я не придумываю, я вижу.
- А кто он такой? - спросил подросток.
- Он — наместник императрицы на нашем острове, - ответила она. - А ты всё-всё забыл, Зихао?
- Да, Лан, почти всё. Расскажи мне ещё об острове.
- Здесь есть город, в котором живут богатые крестьяне, те, которые смогли заработать денег и уйти из нашей деревни. Папа тоже хочет, но говорит, что денег мы накопим нескоро.
- Знакомо, - кивнул Зихао. - Есть те, кто живёт, как люди, а есть все остальные.
- Как ты сказал? - Лан не сразу поняла значение речевого оборота, который он употребил в предложении.
- Не обращай внимания, мне пока трудно говорить понятно.
- А, ладно, - девочка продолжила болтать. - Ещё есть руины императорского дворца. Здесь, давным-давно жил великий император Шанюан из династии Вэй. Он был хорошим императором и всех любил. Но не всем он нравился, и, однажды ночью, его убили. Он очень обиделся и наслал злых духов из мира мёртвых, чтобы они никому не давали жить в замке. Замок стоял долго-долго и весь разрушился, говорят, там есть сокровища, которые охраняют эти злые духи. Я бы очень хотела найти их, чтобы купить маме хорошее платье, а папе — лодку. Ещё здесь есть монастырь, он на другом конце острова. Там живут монахи, которые молятся великой богине Нюаве. Они иногда заходят в деревню или город за утешением скорби.
- Это как? - не понял Зихао.
- Не знаю, это папа так сказал, - девочка пожала плечами. - Он сам не любит монахов, считает, что они лодыри и бездельники.