— Поторопитесь, — прошептал он. «Он только что свернул в коридор здесь. Кажется, он находит нас очень быстро для какой-то машины, работающей в случайном цикле. «
В ее плане обнаружился изъян. Рука Книги висела слишком высоко, чтобы дотянуться. Амаранта все равно попыталась прыгнуть — и промахнулась на три фута.
Глаза Букса расширились от отчаяния. «Это никогда не сработает. Тебе нужно, ах,...»
— Да, профессор?
Он ударил кулаком по стене. «Я хорошо учусь в классе, клянусь».
— Не паникуйте, — сказала Амаранта. "Я что-нибудь придумаю." Да, Амаранта. Думать о чем-то. «Что оно делает?»
«Оно смотрит на меня. Технически я знаю, что это всего лишь машина, получающая указания от мозга перфокарты, автоматизированная для выполнения простой задачи. Но клянусь, оно смотрит на меня. И это трение пары щипцов с острыми краями друг о друга. На самом деле это щелкает ими. Полагаю, именно отсюда оно и получило свое название».
Блестящий анализ. Амаранта оставила эту мысль при себе. Временами она была так же виновата в нервной болтовне. Однако сейчас она не могла этого сделать. Одному из них нужно было что-то придумать. Она огляделась вокруг в поисках инструмента, который можно было бы использовать, чего угодно.
«Ой-ой», — сказал Букс.
"Что теперь?"
— На спине написано «Тар-Мех».
— Компания Ларока? — спросила Амаранта.
«Я думаю, он тебя услышал — он направляется к пролому в стене».
— Оно меня не слышит, Букс. Давайте будем здесь логичны».
«Может быть, Митси купила обновленную версию с особыми функциями ».
Амаранта застыла, оперевшись руками о стену. «Как по волшебству?» Если Ларока сможет защитить с его помощью свой дом, что еще она сможет сделать?
«Я не знаю, но это приближается к тебе. Ты скоро умрешь».
«Спасибо за оптимизм». Амаранта посмотрела на свои ботинки и одежду. — Парка, конечно. Она сорвала с себя одежду. «Лови конец».
Она подняла его. Книги схватили капюшон, а остальное болталось.
«Приготовься». Амаранта подпрыгнула и поймала дно. Толстый материал выдержал ее вес.
Огромная блочная фигура выкатилась через отверстие в стене. Напоминающее гигантского жука на гусеницах, это металлическое существо не имело головы, но задняя часть его панциря достигала семи футов. Два комплекта рук вытянуты спереди. Нижние были на крючках, чтобы можно было хвататься. Над ними щипцы с трехфутовыми лезвиями щелкали воздух. Щелкунчик остановился в проеме, словно волк, вынюхивающий запах.
Взявшись за руку, Амаранта с новой настойчивостью подтянулась к парке. Гладкая стена не давала опоры ее ногам. Ее руки и плечи дрожали от напряжения.
Щелкунчик подкатился к ней. Десять футов отсюда. Пять.
Она потянулась к руке Букса. Их часть стены пришла в движение. Это разозлило ее, и она не попала в цель. Костяшки пальцев хрустнули о металл.
Клещи щелкуна потянулись к ней.
Книги сползли ниже и схватили Амаранту за запястье. Он дернул ее вверх.
Его усилия вывели его из равновесия. Амаранта перекинула руку через верх, а та, в свою очередь, схватила его, чтобы он не упал назад.
Щелкунчик врезался в стену. Амаранта крепко держалась. Металл вздрогнул, но стена продолжила свой тяжелый путь по рельсам.
Она подтянулась до конца. Букс выпрямился, и они посмотрели друг на друга, оседлав шестидюймовый насест. Амаранта вытерла влажный лоб тыльной стороной запястья.
Щелкунчик катался взад и вперед внизу, шипя паром и щелкая клешнями. Для простой машины это выглядело довольно неприятно.
Буксу удалось удержать парку Амаранты, и он протянул ее ей. Вне непосредственной опасности он стал заметно спокойнее. «Теперь я понимаю, почему ты заставил меня идти первым. Ты бы не смог меня поднять.
«Мне бы хотелось притвориться, что мой план был настолько заранее обдуман». Амаранта искала Митси, но на скамейках никто не сидел. Она, должно быть, в своем кабинете. «Я просто хотел, чтобы ты поднялся с земли, потому что ты казался…»
«Расстроен? В бешенстве? Книги поморщились. "Бесполезный?"
Амаранта колебалась, подыскивая что-нибудь более тактичное. Однако он, казалось, прочитал ответ в выражении ее лица.
«Мне очень жаль», сказал он. «Я плохо себя чувствую в стрессовых обстоятельствах. То же самое было, когда за мной пришли силовики. Куча скотов, у которых интеллекта меньше, чем у этой штуки… — он ткнул пальцем в сторону щелкуна, — …и все, о чем я мог думать, — это бежать. Жалкий."
Амаранта воздержалась от комментариев по поводу вступительных экзаменов для силовиков, гарантируя, что в отряде не будет тупых скотов, и лишь сказала: «Хладнокровие в опасных для жизни ситуациях требует практики».
«Почему-то я подозреваю, что ты родился с этим». Книги изучали его руки. Даже сейчас они сжимали стену с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. «Если остальные спросят об этом, можем ли мы притвориться, что меня нервировал алкогольный синдром?»
«Я не понимаю, почему наше поручение их касается».
Складки в уголках его глаз стали глубже, когда он улыбнулся. "Действительно. Спасибо."
Их часть стены со звоном врезалась в новый дом. Амаранта переставила ноги, чтобы развернуться. Впереди она шла зигзагом, но в конце концов уперлась в внешнюю стену.
«Пора уходить отсюда», — сказала она.
Она и Букс пробирались по верхушкам стен. Щелкун тащился за ними, как собака, все еще надеющаяся на лакомство.
Внешняя стена возвышалась всего на пару футов выше внутренних коридоров, и Амаранта без труда перелезла через нее. Из-за своих длинных, долговязых конечностей Букс делал задачу сложной. Она решила оставить его в стороне от задач, которые могут потребовать спортивного мастерства в будущем. Он определенно не был полевым человеком.
— Каковы шансы обнаружить незапертую дверь до того, как головорезы твоего приятеля найдут нас? — спросил Книги.
«Я не знаю, но мне нужно поговорить с ней, прежде чем мы попытаемся сбежать».
— В прошлый раз все прошло не очень хорошо.
«Она думает, что я сотрудничаю с Холлоукрестом, чтобы убивать людей», — сказала Амаранта.
«И имеет ли ее мнение о тебе какое-то значение?»
Амаранта поднялась по лестнице на главный проход. «У нее много связей в городе. Она знает, где находится наше убежище, о чем свидетельствует доставка записки. Если она хочет доставить нам неприятности, она может саботировать наше дело, а может быть, вообще положить ему конец.
— Ты же не собираешься подражать Сикарию, не так ли?
«Убить ее?» Амаранта вздрогнула. "Нет."
С прохода она покосилась на офис Митси. Темнота за окном скрывала все детали интерьера. Она не могла сказать, видел ли кто-нибудь побег.
«Тебе не обязательно идти со мной», — сказала она.
«Кто-то должен следовать за вами и при необходимости вытащить вас в безопасное место».
Амаранта ошеломленно улыбнулась ему. "Спасибо."
Дверь за клеткой для игроков не была заперта. Амаранта остановилась, положив руку на ручку. Когда она в последний раз вошла, Рагос ее пропустил. Она знала его всего несколько минут, но он казался приличным парнем. Милая улыбка. Зверь убил его или это были медицинские фанатики Холлоукреста из подземелья? И почему Митси думала, что они произошли из одного источника? Амаранта была уверена, что Холлоукрест был традиционалистом, а не тем, кто будет заигрывать с неестественным, и Акстыр верил в это существо магического происхождения. Она покачала головой. Только один человек мог ответить на ее вопросы.
Она толкнула дверь. Пустая лестница поднималась на подиум. Амаранта и Букс поднялись по ним и направились к кабинету Митси. Книги тяжело опирались на перила, хромая теперь, когда его кровь остыла. По пустому зданию разносился грохот машин. Внизу по коридорам скользили кусочки лабиринта, прокладывая и разрушая маршруты.
У двери кабинета Амаранта прижала ухо к холодному металлу. Хотя она ничего не слышала, ее нос уловил землистый запах, похожий на запах разлагающихся листьев.