-Знаешь ли ты, маленькая дрянь, что эта замечательная вещица принадлежала моей матери? - Вероника прекратила бороться и бессильно повисла на руке советника. В её глазах появился страх, но он быстро сменился ужасным пониманием. Она попыталась покрутить головой, показывая, что не знает, но только сделала себе хуже. Девушка всхлипнула.
-О чем думал твой босс, - игнорируя её страдания, продолжал Джулиано. Он с любовью погладил прохладные камни, вспоминая, как они смотрелись на бархатном черном платье мамы. -Проще было дать тебе пистолет, чтобы ты застрелилась.
Пикколи шумно вздохнула, когда новая вспышка боли пронзила голову. Месть. Босс хотел мести. Он сделал ход конем: нагадил Риккарди, попытавшись украсть семейную реликвию, и подставил Веронику, отправив на опасное задание. Что ж, отличная плата за отказ в интимной близости.
-Он угрожал мне, - девушка сама не узнала свой охрипший голос. Да, она понимала, нет ничего хуже оправданий, но сегодня это было необходимо. Дон высокомерно поднял соболиную бровь. -Я сирота. У меня остался только маленький брат. И бабушка. Он знает, где на меня давить. Если бы я отказалась, он бы убил их.
Воровка уже повторялась и путалась в словах. Риккарди кивнул Энцо.
-Отпусти её. Она сейчас потеряет сознание.
Консильери нехотя отпустил - Вероника без сил плюхнулась на пол. Почему они просто не пристрелят её? Когда боль немного прошла, Пикколи с ужасом поняла, что только что выдала свое единственное слабое место. Этим зверям ничего не стоит найти её родных и расправиться с ними за пару выстрелов. Рыжеволосая с трудом уселась на задницу и нагло прислонилась к ноге Энцо для опоры, посылая ему самый нахальный взгляд из своего арсенала. Тот хотел её сбросить, но остановился под жестким взором своего босса. Наконец через несколько секунд девушка совсем пришла в себя и оценивающе изучала обнаженную грудь мужчины.
-Кажется, меня тут ждали, - рассудительно предположила она. - Как жаль, что у меня критические дни.
Советник предупреждающе потянул её за волосы, но хозяин дома опередил его - звон от его пощечины разнесся, казалось, по всему дому. Воровка сжала зубы и почувствовала теплый привкус крови. Риккарди опасно приблизился к ней и девушка еще больше прижалась к колену Корсини.
-Простите, простите, я поняла, - рыжая промахнулась и с размаху врезалась головой в угол стола. Она охнула, потирая затылок. На языке вертелось продолжение фразы, но Вероника только крепче сжала зубы, со злобой наблюдая за движениями молодого дона.
Он поправил халат и встал на ноги. Джулиано был выше, чем казался. Очарователен, от кончиков темных вьющихся волос до ярко контрастирующих на загорелой коже глаз. И тем страшнее. Мужчина довольно улыбнулся, заметив бессильный страх на лице воровки.
-Взлом замков, сигнализаций, сейфов - умеешь?
Рыжая аккуратно кивнула, предвещая головную боль. Улыбка пропала с лица Риккарди.
-Теперь ты работаешь на меня. Я запрещаю тебе связываться с твоим боссом любым способом. Ты для него отныне мертва.
Дон на секунду задумался, по-щенячьи склонив голову на бок. В другом случае Вероника засмеялась бы, но губа до сих пор горела после пощечины и девушка не спешила.
-Поселишь её в гостевой у моей спальни. Оттуда дольше и громче сбегать, - обратился он к Энцо, но смотрел все так же на Пикколи.-Теперь твоя родня в моих руках, Лисица. Помни об этом, когда будешь убегать.
Рыжая не ответила, поникнув. Еще один богатый и влиятельный мужик, который будет держать её на привязи. Надо было застрелиться еще семь лет назад, когда она только делала первые шаги в преступном мире. Девушка проводила нового хозяина взглядом до двери. В проеме Джулиано остановился и обернулся к ней, не скрывая удовольствия в голосе:
-Добро пожаловать в семью Риккарди, крошка.*
Приметки:
1. Puttana rossa (итал.) - рыжая шлюха.
2. Консильери (итал. consigliere) - советник семьи, человек, которому дон может доверять и к советам которого прислушивается.
3. Пикколи (итал. Piccoli) - маленький, крошечный.
-Можешь засунуть свои патриархальные замашки знаешь куда? - Вероника взорвалась ругательствами, грозно преграждая Энцо путь. - Может еще отправишь меня на кухню, пироги печь?
Мужчина обреченно вздохнул, с высоты своего роста рассматривая размахивающую руками рыжую катастрофу. Все уже давно привыкли к ней, юркой маленькой хитрой заднице, которая вечно путалась в их делах, хамовато огрызалась, когда ей что-то не нравилось, и пыталась накормить каждого при любой возможности. Нагловатая Пикколи действительно оказалась искусна в своей воровском мастерстве - сам Корсини без энтузиазма признавал, что без вмешательства её тонких цепких пальцев все запланированные дела затянулись бы на дольше. Дон же просто наблюдал, смеясь в кулак со своего советника, когда девчонка обходила его в шахматах. Вот только Энцо не раз замечал, как увлеченный взор его молодого босса оставался на нахмуренном личике Вероники все чаще и подольше. И в тайне радовался.