Выбрать главу

Даниэль читает на этикетке.

Даниэль: «Château Leoville Las Cases…»;

Даниэль произносит по-французски, руководствуясь английским правописанием. Произносит очень плохо. Карл выходит из гардероба наполовину одетый, берет из рук Даниэля бутылку и ставит ее на стол.

Карл: St.-Julien…

Карл презрительно смотрит на Даниэля. Даниэлю это совершенно безразлично.

Даниэль: Пятьдесят долларов, да? Признайся!

Карл: Ты дал швейцару пятьдесят долларов чаевых?

Даниэль: А, нет, я не давал ему чаевые. Я дал ему взятку.

Карл молча смотрит на него, Даниэль поясняет.

Даниэль: Я подкупил швейцара, чтобы он пропустил меня в дом без разрешения.

Карл: Зачем?

Даниэль: Просто. Чтоб понять, как растут цены.

Карл: Ты дал пятьдесят долларов, чтобы понять, как растут цены при подкупе швейцара?

Даниэль: Да, нет же, это был ни какой-то там швейцар. Это был Рауль, и ни какой-нибудь там дом. В «Таймс» пишут, что сегодня это самый престижный дом в восточной части…

Карл: Даниэль, это же глупо. Ты заплатил деньги без всякой на то причины.

Даниэль берет тапочек Карла.

Даниэль: Да. И это мне говорит человек, который платит за домашние тапочки в восемь раз больше.

Карл ничего не говорит. Уходит в гардероб. Даниэль встает, идет к гардеробу.

Даниэль: Ах, да. Это же совсем другое. Нельзя сравнивать. Потому что тапочками можно долго пользоваться.

Даниэль ищет что-то в гардеробе. Карл теперь уже снова безупречно одет.

Даниэль: … И это не одна пара….

Даниэль, довольный, выглядывает из гардероба, держа в руках пару точно таких же тапочек.

Даниэль: … а две.

Карл забирает тапочки, взяв Даниэля за руку, как непослушного ребенка, и выводит его из гардероба. Заодно берет свое пальто и закрывает дверь.

Даниэль: Потому что никто не знает, когда могут понадобиться сразу две пары совершенно одинаковых тапочек.

Карл: Давай, надо идти.

Даниэль: Если одни, например, потеряются. В такой квартире. Или, например, если ты сидишь здесь, а твои тапочки, например, почему-то там…

Даниэль шутит. Карлу не смешно. Он садится в кресло, берет свой бокал.

Карл: Мне и это не помогает.

Даниэль смотрит на часы, доливает себе вино и садится на тахту.

Даниэль: Еще есть время. Еще стаканчик. Не хочу приходить раньше, чтобы не ждать. Пошли они!.. Хорошо у тебя здесь. Сколько, говоришь, ты ждал?

Карл: Пять месяцев.

Даниэль даже присвистнул. Потому что, как нам уже известно, он человек невоспитанный.

Даниэль: Пять месяцев? Разве столько ждут? И что, им понадобилось пять месяцев, чтобы решить давать ли тебе согласие на въезд в их дом? И это после покупки квартиры! А что они решали столько времени? Хорош ли ты для их компании, соответствуешь ли ты их уровню?

Карл: Да нет же.

Даниэль: Я имею в виду, они же тебе ее не подарили, ведь так? И о чем же они совещались полгода? Знаешь что? Ты дурак, что на это пошел. Я бы никогда не согласился!

Карл: Тебе и не надо, если тебе квартира досталась от жены.

Даниэль вдруг становится грустным.

Даниэль: Не от жены, а от тестя.

Карл: Большая разница. А где она вообще?

Даниэль: Мафи? Не знаю. У семейного психоаналитика.

Карл: У семейного психоаналитика? Одна?

Даниэль: Ты же видишь, что я занят! Я не успеваю. Кроме того, я ей сказал, что нам аналитик вообще не нужен. У нас нет проблем.

Карл: Ну, ладно. Только, пожалуйста, на будущее: не говори ей больше, что ты со мной, когда ты не со мной. Или хотя бы предупреждай меня о том, что ты ей сказал. Во вторник она мне звонила, в час дня. Я не знал, что сказать…

Даниэль: Твою мать!

Даниэль напряжен. Молчит, потом спрашивает.

Даниэль: Когда, говоришь, она тебе звонила?