Выбрать главу

Карл: Во вторник.

Даниэль: Мне все равно. И что ты ей сказал?

Карл: Я ничего ей не сказал. Я не знал, что ей сказать…

Даниэль: Пошло оно все!..

Карл: Даниэль, я не хочу вмешиваться, но…

Даниэль усмехается и решительно прерывает Карла.

Даниэль: Тогда и не вмешивайся.

Они оба замолкают. Даниэль отпивает глоток, затем продолжает, как будто бы ни в чем не бывало.

Даниэль: Я говорю тебе, Карл, если подумать, то все сводится к одному. Твои соседи полгода думают, достаточно ли ты хорош для их общества. Вот так.

Карл: Не полгода, а пять месяцев. Значит, были проблемы с предыдущим владельцем, поэтому они и хотели защититься…

Даниэль однако не слушает. Он гнет свое.

Даниэль: И теперь, когда они, наконец, согласились, чтобы ты попал на их уровень, теперь ты должен быть счастлив! Давай, радуйся. И почему ты не радуешься? Давай, позовем этих же самых соседей, отметим вместе!

Даниэль начинает кричать и стучать в стену.

Даниэль: Господа? Господа, вы меня слышите?!

Карл: Даниэль, перестань…

Даниэль: Нет, нет, подожди! Я видел одну из них, сейчас в лифте. У нее голова, как чугун, надо погромче… Мадам, это ваш сосед из квартиры 16 «Л», приходите, отметим! Хотя бы познакомимся!

Карл встает, хватает Даниэля, пытается его остановить. Карл пытается, но, однако, Даниэль сильнее.

Карл: Прекрати, пожалуйста!

Даниэль замолкает.

Даниэль: Хорошо, прекращаю. Вот прекратил.

Карл отпускает его, садится, он разозлен. Даниэль улыбается и снова начинает кричать, и колотить в сену.

Даниэль: Мадам, вы еще живы? Не умирайте именно сейчас, когда совет жильцов, в конце концов, одобрил кандидатуру моего друга Карла…

Даниэль смеется, Карл грубо отталкивает его от стены, тот падает на тахту, перестает смеяться.

Карл: Дурак!

Даниэль: Что с тобой? Я же шучу! Ты что такой нервный?

Даниэль спрашивает серьезно.

Даниэль: Что-нибудь случилось? Скажи…

Карл колеблется, как будто действительно хочет что-то сказать. Даниэль смотрит на него, как будто действительно чего-то ждет.

Карл: Даниэль…

Даниэль смотрит на часы, вскакивает с места.

Даниэль: Ой, смотри, сколько времени. Мы же опаздаем.

Даниэль встает, берет пальто, бросает Карлу его пальто.

Даниэль: Давай, шевелись, расскажешь мне по дороге. Давай же, чего ты ждешь?

Даниэль, выходя из квартиры, говорит скорее для себя.

Даниэль: Ты действительно сегодня странный…

Карл идет за ним, Даниэль, не глядя на него, продолжает.

Даниэль: Ты бумажник забыл.

Карл возвращается за бумажником. Открывает его, видит, что там только одна купюра, быстро закрывает его и кладет в карман. Голос Даниэля доносится из коридора.

Даниэль: Давай же, поторопись!

Карл берет ключи, гасит свет и выходит из квартиры.

Затемнение

II

В холле дома Даниэль и Карл проходят мимо Швейцара — молодого человека испанского происхождения, одетого в смешную и гротескную униформу привратника. Швейцар стоит за пультом, в углу рождественская елка и менора с перегоревшими электрическими лампочками вместо свечек.

Швейцар: Добрый вечер, сэр. Я не знал, что у вас гости.

Карл прошел бы мимо и даже и не обернулся бы, но лицемерие Швейцара его задело. Он возвращается на несколько шагов.

Карл: Пожалуйста, в мою квартиру больше никого не пускайте без предварительного сообщения.

Швейцар: Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр. Я никого не пускал.

Карл: Сейчас все в порядке, но на будущее: прошу вас ко мне никого больше не пускать без предварительного уведомления.